Übersetzung für "An assurance" in Deutsch
We
simply
want
an
assurance
that
they
will
be
complied
with.
Wir
wollen
einfach
eine
Garantie
dafür,
dass
man
sich
an
sie
hält.
Europarl v8
I
would
like
an
assurance
that
we
shall
not
have
a
repetition
of
this
in
the
future.
Können
Sie
mir
zusichern,
daß
sich
das
künftig
nicht
mehr
wiederholen
wird?
Europarl v8
I
cannot
give
an
assurance
across
the
floor
of
the
House.
Ich
kann
quer
durch
den
Saal
dieses
Hauses
keine
Zusicherung
hierzu
geben.
Europarl v8
In
saying
this,
I
would
like
to
give
you
an
assurance
that
Parliament
is
interested
in
this.
Dabei
möchte
ich
Ihnen
versichern,
dass
das
Europäische
Parlament
hieran
interessiert
ist.
Europarl v8
I
can
therefore
give
an
assurance
that
thought
has
been
given
to
all
of
this.
Ich
kann
Ihnen
also
versichern,
dass
dies
alles
berücksichtigt
wird.
Europarl v8
The
Council
has
given
an
assurance
that
it
is
able
to
agree
to
the
package
before
us.
Der
Rat
hat
versichert,
dass
er
dem
vorliegenden
Paket
zustimmen
kann.
Europarl v8
All
manufacturers
should
operate
an
effective
quality
assurance
system
of
their
manufacturing
or
import
operations.
Alle
Hersteller
sollten
ein
wirksames
Qualitätssicherungssystem
für
ihre
Herstellungs-
oder
Einfuhrvorgänge
betreiben.
DGT v2019
The
EP
president
had
given
an
assurance
that
the
autonomy
of
both
Committees
would
be
fully
respected.
Der
EP-Präsident
habe
zugesichert,
dass
die
Unabhängigkeit
beider
Ausschüsse
vollständig
gewahrt
wird.
TildeMODEL v2018
This
can
be
controlled
if
an
effective
quality
assurance
system
is
applied.
Dies
lässt
sich
überwachen,
wenn
ein
wirksames
Qualitätssicherungssystem
eingerichtet
ist.
DGT v2019
What
criteria
determine
whether
such
an
assurance
should
be
given?
Nach
welchen
Kriterien
wird
festgelegt,
ob
eine
solche
Zusicherung
gegeben
werden
sollte?
TildeMODEL v2018
But
I
need
an
assurance
that
I
have
your
support.
Ich
brauche
eine
Absicherung...
dass
ich
Ihre
Unterstützung
habe.
OpenSubtitles v2018