Übersetzung für "An accomplice" in Deutsch
The
police
say
they
know
you
had
an
accomplice.
Die
Polizei
sagt,
es
sei
bekannt,
dass
du
einen
Komplizen
hattest.
Tatoeba v2021-03-10
If
you
insist
on
pressing
charges,
include
me
as
an
accomplice.
Gut
bringen
Sie
eine
Beschwerde
gegen
ihn
ein
und
gegen
mich
als
Komplizen.
OpenSubtitles v2018
Well
this
man
has
an
accomplice
who
brings
them.
Nun,
der
Mann
hat
einen
Komplizen,
der
sie
bringt.
OpenSubtitles v2018
Maybe
it's
what
led
the
Inspector
to
believe
there
might
be
an
accomplice.
Daher
dachte
der
Inspektor
wohl,
dass
es
einen
Komplizen
gab.
OpenSubtitles v2018
An
accomplice
here
in
the
museum
watching
you
could
tell
him.
Ein
Komplize
hier
im
Museum
hätte
es
ihm
sagen
können.
OpenSubtitles v2018
We
believe
she
may
have
an
accomplice.
Wir
glauben,
sie
könnte
einen
Komplizen
haben.
OpenSubtitles v2018
He
was
convinced
there
was
an
accomplice.
Er
war
überzeugt,
es
gab
einen
Komplizen.
OpenSubtitles v2018
Is
there
an
accomplice
in
the
police
force?
Gibt
es
einen
Maulwurf
bei
der
Polizei?
OpenSubtitles v2018
Dunning
and
an
accomplice
staged
the
video.
Dunning
und
ein
Komplize
haben
das
Video
inszeniert.
OpenSubtitles v2018
And,
for
all
we
know,
that
gay
Greaser
Serpent
is
an
accomplice.
Und
dieser
schwule
Serpent-Mechaniker
könnte
ein
Komplize
sein.
OpenSubtitles v2018
She
swears
she
never
saw
an
accomplice,
only
ever
saw
Decker.
Sie
schwört,
dass
sie
nie
einen
Komplizen
sah,
immer
nur
Decker.
OpenSubtitles v2018
We
know
you
had
an
accomplice,
we'll
want
his
name.
Wir
wissen,
Sie
hatten
einen
Komplizen,
wir
wollen
seinen
Namen.
OpenSubtitles v2018
If
you
provided
a
false
alibi,
that
makes
you
an
accomplice.
Wenn
Sie
ein
falsches
Alibi
geben,
macht
Sie
das
zur
Komplizin.
OpenSubtitles v2018
I
can
prove
she
was
an
accomplice
to
every
one
of
your
crimes.
Ich
kann
beweisen,
dass
sie
Komplizin
all
Ihrer
Verbrechen
war.
OpenSubtitles v2018