Übersetzung für "Already left" in Deutsch
Unfortunately,
Mrs
Stenzel
has
already
left
the
Chamber.
Leider
hat
Frau
Stenzel
den
Raum
auch
schon
verlassen.
Europarl v8
Unfortunately,
Joschka
Fischer
has
already
left,
pressed
for
time,
no
doubt.
Leider
hat
uns
auch
Joschka
Fischer
verlassen,
sicher
aus
Zeitgründen.
Europarl v8
It
is
a
shame
that
Mr
Bloom
has
already
left.
Schade,
dass
Herr
Bloom
bereits
gegangen
ist.
Europarl v8
More
than
100
000
people
from
Latvia
have
already
left
their
native
country.
Mehr
als
100
000
Menschen
aus
Lettland
haben
ihr
Heimatland
bereits
verlassen.
Europarl v8
Unfortunately,
Mr
Busquin
has
already
left.
Herr
Busquin
ist
leider
schon
weg.
Europarl v8
The
Portuguese
Presidency
has
just
begun
and
it
has
already
left
an
indelible
mark.
Die
portugiesische
Präsidentschaft
hat
soeben
erst
begonnen
und
bereits
ein
unauslöschliches
Zeichen
hinterlassen.
Europarl v8
Second
point:
this
concerns
Mr
Van
Orden,
who
unfortunately
has
already
left.
Der
zweite
Punkt
betrifft
Herrn
Van
Orden,
der
leider
bereits
gegangen
ist.
Europarl v8
When
they
got
to
the
station,
the
train
had
already
left.
Als
sie
den
Bahnhof
erreichten,
war
der
Zug
schon
abgefahren.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
already
knows
Mary
left
early.
Tom
weiß
schon,
dass
Maria
früh
gegangen
ist.
Tatoeba v2021-03-10
She
has
already
left
the
office.
Sie
hat
das
Büro
schon
verlassen.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
had
already
left
when
I
arrived.
Tom
war
schon
weg,
als
ich
ankam.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
has
already
left
for
work.
Tom
ist
schon
zur
Arbeit
gefahren.
Tatoeba v2021-03-10
These
reductions
have
already
left
their
mark.
Diese
Kürzungen
haben
bereits
ihre
Spuren
hinterlassen.
News-Commentary v14
More
than
40
%
of
the
planned
total
of
staff
has
already
left
the
company.
Über
40
%
der
geplanten
Personalkürzungen
wurden
bereits
vorgenommen.
DGT v2019
Sorry,
Signore
Crepaz
already
left,
at
noon
today.
Tut
mir
Leid,
Signore
Crepaz
ist
weggegangen,
heute
Mittag
schon.
OpenSubtitles v2018
I
thought
you
already
left.
Ich
dachte,
du
wärst
weg.
OpenSubtitles v2018
You'd
have
already
left
if
I
hadn't
held
you
back.
Du
wärst
schon
weg,
hätte
ich
dich
nicht
aufgehalten.
OpenSubtitles v2018
Maybe
you've
already
left
me.
Vielleicht
hast
du
mich
längst
verlassen.
OpenSubtitles v2018
We've
already
left
Clarence
and
Judy
alone
too
long.
Wir
haben
Clarence
und
Judy
schon
zu
lange
allein
gelassen.
OpenSubtitles v2018
It's
late,
our
band
has
already
left
for
work.
Schlafe,
es
ist
schon
dunkel.
OpenSubtitles v2018
Tell
her,
Massimo,
that
Osvaldo
already
left.
Sag
ihr,
Massimo,
dass
Osvaldo
schon
fort
ist.
OpenSubtitles v2018
Ichi,
I
thought
you'd
already
left.
Ichi,
Ich
dachte,
ihr
wäret
schon
wieder
fort.
OpenSubtitles v2018