Übersetzung für "All what" in Deutsch
After
all,
what
could
be
easier
than
multiplying
last
year's
budget
by
the
rate
of
inflation?
Denn
was
könnte
einfacher
sein,
als
den
Vorjahreshaushalt
der
Inflation
anzupassen?
Europarl v8
All
this
is
what
we
could
call
economic
union,
internal
economic
cohesion
in
the
Union.
Alles
zusammen
nennen
wir
Wirtschaftsunion,
einen
inneren
wirtschaftlichen
Zusammenhalt
in
der
Union.
Europarl v8
We
all
know
what
a
lengthy
business
European
legislation
is.
Wir
alle
wissen,
was
für
ein
langwieriger
Prozess
die
europäische
Gesetzgebung
ist.
Europarl v8
Above
all,
however,
what
we
need
is
to
encourage
the
production
of
long-lasting
appliances.
Vor
allem
müssen
wir
jedoch
die
Herstellung
von
langlebigen
Geräten
fördern.
Europarl v8
Above
all,
what
we
need
most
of
all
tomorrow
is
true
political
will.
Vor
allem
brauchen
wir
morgen
dringend
echten
politischen
Willen.
Europarl v8
I
understand
all
too
well
what
you
are
saying.
Ich
habe
sehr
gut
verstanden,
was
Sie
gesagt
haben.
Europarl v8
You
have
lost
all
sense
of
what
is
feasible.
Sie
haben
das
Gefühl
für
das
Machbare
verloren.
Europarl v8
We
all
know
what
such
an
assessment
is
supposed
to
look
like.
Wir
alle
wissen,
wie
eine
solche
Prüfung
auszusehen
hat.
Europarl v8
We
all
know
what
that
would
mean.
Wir
alle
wissen,
was
das
bedeuten
würde.
Europarl v8
We
all
know
what
these
substances
cause,
for
example
skin
cancer
and
eye
damage.
Wir
alle
wissen,
was
sie
verursachen,
z.
B.
Hautkrebs
oder
Sehschwierigkeiten.
Europarl v8
Faced
with
all
this,
what
is
Europe
doing?
Was
tut
Europa
angesichts
all
dessen?
Europarl v8
We
all
concur
with
what
you
have
said.
Wir
alle
schließen
uns
Ihren
Worten
an.
Europarl v8
However,
above
all,
what
is
essential
is
that
a
full
and
comprehensive
inspection
of
these
companies
is
carried
out.
Unabdingbar
ist
aber
vor
allem
die
lückenlose
und
umfassende
Kontrolle
solcher
Konzerne.
Europarl v8
We
all
know
what
troubles
the
citizens.
Wo
die
Bürger
der
Schuh
drückt,
wissen
wir
alle.
Europarl v8
Now
you
all
know
what
goes
on
in
the
House
of
Commons.
Jetzt
haben
Sie
erfahren,
was
im
Unterhaus
geschieht.
Europarl v8
We
all
know
what
the
problem
is
there.
Wir
wissen
alle,
woran
es
hier
hapert.
Europarl v8