Übersetzung für "All of this" in Deutsch

All of this has a dimension in relation to the family, the basic unit of society.
All das steht in Beziehung zur Familie, der kleinsten Zelle der Gesellschaft.
Europarl v8

I think all of this was needed.
Ich glaube, dies alles war notwendig.
Europarl v8

I hope that we will be able to do all of this.
Ich hoffe, dass wir das auch alles umsetzen können.
Europarl v8

All of this is possible and is no obstacle to the one-China policy.
All dies ist möglich und kein Hindernis für eine "One-China-Policy".
Europarl v8

So, all of this is very good news for Europe.
Dies sind also allesamt gute Neuigkeiten für Europa.
Europarl v8

All of this makes us particularly wary.
All dies macht uns besonders vorsichtig.
Europarl v8

In view of all this, the challenge now is to make a break with these current policies ...
Angesichts all dessen ist die Herausforderung, die aktuelle Politik zu durchbrechen ...
Europarl v8

All of this is good, but we would like to see more being done.
Das ist gut, aber wir wünschen uns mehr.
Europarl v8

Your communication last week contained absolutely no mention at all of this issue.
In Ihrer Mitteilung der letzten Woche wurde dieses Problem mit keinem Wort erwähnt.
Europarl v8

All of this is absolutely critical.
All dies ist absolut von entscheidender Bedeutung.
Europarl v8

The European Union cannot allow itself to turn a blind eye to all of this.
Die Europäische Union darf bei all dem nicht wegschauen.
Europarl v8

In the light of all this, I support the cooperative approach being taken by the EU.
Angesichts all dessen unterstütze ich den kooperativen Ansatz der EU.
Europarl v8

Where was the Mediterranean Union in all of this?
Wo war die Union für den Mittelmeerraum bei alledem?
Europarl v8

And we know by now who is paying for all of this.
Und wir wissen nun, wer für all dies bezahlt.
Europarl v8

The cost of all this, despite our best efforts, is unknown.
Die Kosten von all dem sind trotz unserer Bemühungen unbekannt.
Europarl v8

I would point out the central role of SMEs in all of this.
Ich möchte die zentrale Rolle von KMU bei alledem anmerken.
Europarl v8

However, we should not view all of this in too negative a light.
Man darf das Ganze aber auch nicht zu negativ sehen.
Europarl v8

The Commission is to blame in all of this, Commissioner.
Schuld an all dem hat die Kommission, Herr Kommissar.
Europarl v8

In view of all this we have chosen to abstain.
Aufgrund dieser Erwägungen haben wir uns der Stimme enthalten.
Europarl v8

Evidently all of this carries no weight.
All dies hat offensichtlich kein Gewicht.
Europarl v8

All of this must be included, as must the learning of foreign languages.
Das alles müßte mit eingeschlossen werden, und auch das Lernen von Fremdsprachen.
Europarl v8