Übersetzung für "All of the time" in Deutsch
Conditions
in
the
Grande
Armée,
as
in
all
armies
of
the
time,
were
primitive
at
best.
Trotz
aller
Anstrengungen
wurde
in
den
folgenden
drei
Monaten
Napoleons
Armee
immer
schwächer.
Wikipedia v1.0
As
with
all
Brazilian
parties
of
the
time,
the
PRM
was
abolished
at
the
advent
of
the
Estado
Novo.
Wie
alle
politischen
Parteien
wurde
die
PRM
in
der
Revolution
von
1930
aufgelöst.
Wikipedia v1.0
Its
monetary
policy
cannot
be
perfectly
suited
to
all
members’
needs
all
of
the
time.
Ihre
Geldpolitik
kann
nicht
immer
perfekt
an
die
Bedürfnisse
aller
Mitglieder
angepasst
werden.
News-Commentary v14
It
is
not
as
if
they
change
interest
rates
all
of
the
time.
Es
ist
ja
nicht
so,
als
würden
sie
laufend
die
Zinsen
ändern.
News-Commentary v14
In
the
case
of
all
vehicles,
the
time
t
shall
not
exceed
20
seconds.
Die
Zeit
t
darf
bei
allen
Fahrzeugen
20
Sekunden
nicht
übersteigen.
DGT v2019
This
single
object
is
the
source
of
all
the
time
displacement.
Dies
ist
die
Quelle
der
Zeitverschiebungen.
OpenSubtitles v2018
You
can
even
fool
some
of
the
people
all
of
the
time.
Man
kann
sogar
einige
Menschen
alle
Zeit
irreführen.
OpenSubtitles v2018
But
you
can't
fool
all
of
the
people
all
of
the
time.
Aber
man
kann
nicht
alle
Menschen
alle
Zeit
irreführen.
OpenSubtitles v2018
So
now,
I
keep
my
inhaler
on
me
all
of
the
time.
Daher
schleppe
ich
meinen
Inhalator
jetzt
die
ganze
Zeit
mit
mir
rum.
OpenSubtitles v2018
The
love
that
surrounds
all
of
us
all
the
time.
Die
Liebe,
die
uns
allezeit
umgibt.
OpenSubtitles v2018
As
a
kid,
I
used
to
get
made
fun
of
all
the
time.
Ich
mein,
früher,
früher
haben
sich
alle
über
mich
lustig
gemacht.
OpenSubtitles v2018
Just
think
of
all
the
time
we
just
saved.
Denke
nur
an
die
Zeit,
die
wir
gerade
gespart
haben.
OpenSubtitles v2018
Doc,
a
lot
of
people
walk
through
this
part
of
the
park
all
of
the
time.
Doc,
eine
Menge
Menschen
gehen
die
ganze
Zeit
durch
diesen
Park.
OpenSubtitles v2018