Übersetzung für "All its" in Deutsch
Ireland
has
guaranteed
itself
and
all
Member
States
its
own,
national
Commissioner.
Irland
hat
sich
selbst
und
allen
Mitgliedstaaten
seinen
eigenen
nationalen
Kommissar
gesichert.
Europarl v8
As
an
MEP,
I
support
the
opportunity
being
offered
to
this
area
with
all
its
problems.
Als
Abgeordneter
unterstütze
ich
die
dieser
Region
mit
all
ihren
Problemen
gebotene
Gelegenheit.
Europarl v8
Not
all
its
tasks
have
yet
been
discharged.
Es
wurden
noch
nicht
alle
Aufgaben
wahrgenommen.
Europarl v8
The
outcome
was
that
the
problem
exploded
in
all
its
gravity.
Das
Ergebnis
war,
daß
dieses
Problem
in
all
seiner
Tragweite
explodierte.
Europarl v8
The
only
winners
should
be
the
European
Union
and
all
its
people.
Mögen
nur
die
Europäische
Union
und
die
Gesamtheit
ihrer
Bürger
Gewinner
sein.
Europarl v8
The
Union
may
suspend
or
terminate
this
Agreement
only
in
respect
of
all
of
its
Member States.
Die
Union
kann
dieses
Abkommen
nur
für
alle
ihre
Mitgliedstaaten
aussetzen
oder
kündigen.
DGT v2019
Thereafter
Germany
must
abolish
the
scheme
and
all
its
consequences.
Danach
muss
Deutschland
die
Regelung
mit
allen
ihren
Folgen
außer
Kraft
setzen.
DGT v2019
The
question
of
taxation
must
be
considered
in
all
its
complexity.
Die
Steuerpolitik
muß
man
in
ihrer
ganzen
Vielschichtigkeit
sehen.
Europarl v8
However,
the
Irish
presidency
endorsed
the
OSCE's
statement
and
all
its
demands.
Die
irische
Präsidentschaft
dagegen
übernahm
das
Statement
der
OSZE
mit
all
ihren
Forderungen.
Europarl v8
The
Belgian
government
did
not
obtain
satisfaction
in
respect
of
all
its
requests
in
February
in
the
Council.
Nicht
allen
Forderungen
der
belgischen
Regierung
hat
der
Rat
im
Februar
entsprochen.
Europarl v8
Launching
the
euro
today
means
launching
the
euro
complete
with
all
its
risks.
Den
Euro
heute
einzuführen
heißt,
ihn
mit
allen
Gefahren
einzuführen.
Europarl v8
Faced
with
the
diktat
imposed
on
it,
nearly
all
its
members
have
bowed.
Dem
ihm
aufgezwungenen
Diktat
haben
sich
fast
alle
seine
Mitglieder
gebeugt.
Europarl v8
The
CRT
monitor
must
be
capable
of
meeting
all
its
manufacturer-stated
quality
specifications
in
the
tested
format.
Der
CRT-Bildschirm
muss
in
dem
getesteten
Bildformat
alle
vom
Hersteller
angegebenen
Qualitätsspezifikationen
einhalten.
DGT v2019
The
Swedish
Presidency
will
put
all
of
its
energy
into
this
work.
Der
schwedische
Ratsvorsitz
wird
seine
gesamte
Energie
in
diese
Arbeit
stecken.
Europarl v8
The
Council,
for
all
its
faults,
at
least
contains
representatives
of
Member
States.
Der
Rat
umfasst
trotz
all
seiner
Schwächen
zumindest
Vertreter
der
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
The
Commission
must
immediately
utilise
all
means
at
its
disposal
in
this
regard.
Die
Kommission
muss
diesbezüglich
umgehend
alle
ihr
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
nutzen.
Europarl v8
In
a
globalised
world,
no
country
can
solve
all
its
problems
on
its
own.
In
einer
globalisierten
Welt
kann
kein
Land
alle
seine
Probleme
im
Alleingang
lösen.
Europarl v8
They
entered
the
judicial
contract
and
fulfilled
all
its
criteria.
Sie
haben
den
rechtsgültigen
Vertrag
unterzeichnet
und
all
seine
Kriterien
erfüllt.
Europarl v8
What
we
want
to
do
with
the
internal
market
is
to
take
full
advantage
of
all
its
potential.
Was
wir
mit
dem
Binnenmarkt
vorhaben,
ist,
sein
Potential
voll
auszuschöpfen.
Europarl v8
The
British
government,
after
all,
is
defending
its
own
interests.
Letzten
Endes
verteidigt
die
britische
Regierung
ja
nur
ihre
Interessen.
Europarl v8