Übersetzung für "All for" in Deutsch
I
hope
that
we
shall
then
jointly
achieve
European
added
value
for
all
stakeholders.
Ich
hoffe,
dass
wir
dann
gemeinsam
einen
europäischen
Mehrwert
aller
Beteiligten
erzielen.
Europarl v8
Thank
you
very
much
to
all
of
you
for
your
collaboration.
Haben
Sie
alle
recht
herzlichen
Dank
für
Ihre
Mitarbeit.
Europarl v8
That
is
absolutely
essential
for
all
of
us.
Das
ist
absolut
lebensnotwendig
für
uns
alle.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
all
the
rapporteurs
for
their
hard
work.
Ich
danke
allen
Berichterstattern
für
ihre
gute
Zusammenarbeit!
Europarl v8
It
would
be
a
failure
for
all
of
us.
Es
käme
einem
Versagen
von
uns
allen
gleich.
Europarl v8
In
2007,
the
budget
for
all
the
agencies
was
EUR
1
243
500
000.
Im
Jahr
2007
betrug
das
Budget
für
alle
Einrichtungen
1
243,5
Millionen
EUR.
Europarl v8
I
voted
for
the
Hökmark
report
for
all
sorts
of
reasons.
Ich
habe
aus
vielerlei
Gründen
für
den
Hökmark-Bericht
gestimmt.
Europarl v8
Thank
you,
Mrs
Hieronymi,
for
all
that
you
have
done.
Vielen
Dank,
Frau
Hieronymi,
für
alles,
was
Sie
getan
haben.
Europarl v8
I
would
like
once
again
to
thank
you
all
for
the
discussion.
Ich
möchte
Ihnen
allen
nochmals
für
diese
Diskussion
danken.
Europarl v8
I
have
good
news
for
all
of
you.
Ich
habe
für
Sie
alle
eine
gute
Neuigkeit.
Europarl v8
The
establishment
of
an
evaluation
mechanism
is
important
for
all
Member
States.
Die
Einrichtung
eines
Evaluierungsmechanismus
ist
für
alle
Mitgliedstaaten
von
Bedeutung.
Europarl v8
You
ask
why
there
cannot
be
a
standard
bill
for
all
consumers.
Sie
fragen,
warum
es
keine
Standardrechnung
für
alle
Verbraucher
geben
kann.
Europarl v8
As
I
said
yesterday,
all
the
nominations
for
the
Commission
have
now
been
made.
Wie
ich
gestern
sagte
sind
jetzt
alle
Ernennungen
für
die
Kommission
erfolgt.
Europarl v8
Freedom
of
movement
should
also
be
guaranteed
for
all
EU
citizens
and
their
families.
Die
Freizügigkeit
aller
EU-Bürger
und
ihrer
Familien
ist
ebenfalls
zu
gewährleisten.
Europarl v8
I
hope
this
will
be
priority
for
all
of
us.
Ich
hoffe,
dass
dies
für
uns
alle
Priorität
haben
wird.
Europarl v8
This
is
a
responsibility
for
all
of
us.
Dies
ist
eine
Verantwortung
für
jeden
von
uns.
Europarl v8
I
would
like
to
express
my
respect
for
all
their
positions.
Ich
möchte
allen
Standpunkten
gegenüber
meinen
Respekt
zum
Ausdruck
bringen.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
all
the
rapporteurs
for
the
work
they
have
carried
out.
Ich
möchte
allen
Berichterstattern
für
ihre
geleistete
Arbeit
danken.
Europarl v8
This
paragraph
proposes
the
creation
of
an
internal
market
test
for
all
new
proposed
legislation.
Dieser
Absatz
schlägt
die
Schaffung
eines
Binnenmarkttests
für
jede
neue
vorgeschlagene
Rechtsvorschrift
vor.
Europarl v8
For
all
of
the
above
reasons,
I
fully
support
the
adoption
of
the
report.
Aus
all
den
genannten
Gründen
unterstütze
ich
vollauf
die
Annahme
dieses
Berichts.
Europarl v8
A
single
agricultural
policy
is
equally
inappropriate
for
all
27
Member
States.
Eine
einzige
Agrarpolitik
ist
gleichermaßen
ungeeignet
für
alle
27
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Maternity
leave
is
also
provided
for
all
women.
Der
Mutterschaftsurlaub
ist
ebenfalls
für
alle
Frauen
vorgesehen.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
you
all
for
your
good
cooperation.
Ich
danke
Ihnen
allen
für
die
Mitarbeit!
Europarl v8
Simplification
has
to
mean
greater
responsibility
for
all
the
actors
involved.
Vereinfachung
muss
für
alle
beteiligten
Akteure
mehr
Verantwortung
bedeuten.
Europarl v8