Übersetzung für "Airfoil shape" in Deutsch

Their innovations have included a proprietary carbon-fiber manufacturing method that produces record-breaking lightweight frames, and an ultraaerodynamic airfoil, the mere shape of which can provide not just extremely low drag, but even negative drag, or thrust.
Zu ihren Innovationen gehören unter anderem ein selbst entwickeltes Carbonfaserherstellungsverfahren, mit dem rekordverdächtige Leichtbaurahmen hergestellt werden können, und ein extrem aerodynamisches Profil, dessen Form allein nicht nur einen äußerst geringen Luftwiderstand, sondern sogar für einen negativen Luftwiderstand bzw. Schub sorgt.
ParaCrawl v7.1

In addition to size, the efficiency of a wind turbine blade is determined by the precision of its airfoil profile, a shape similar to that of an aeroplane wing.
Neben der Größe hängt die Effizienz der Rotorblätter einer Windturbine auch von der Präzision des Flügelprofils ab, dessen Form der von Flugzeugtragflächen ähnelt.
ParaCrawl v7.1

The outer edge of the side post can be provided on an airfoil-shaped flow surface of the side post.
Die Außenkante des Seitenpfostens kann an einer tragflächenförmig ausgebildeten Anströmfläche des Seitenpfostens vorgesehen sein.
EuroPat v2

Its cross section is in each case preferably substantially lo rectangular, round, elliptical or even airfoil-shaped.
Sein Querschnitt ist vorzugsweise jeweils im Wesentlichen rechteckig, rund, ellipsenförmig oder auch tragflächenförmig.
EuroPat v2

Another disadvantage of the airfoil shaped mast is that turbulence will be generated on the top side unless the sail is trimmed to match the curvature of the top side of the mast at the point of attachment.
Ein weiterer Nachteil des tragflügelförmigen Mastes besteht darin, daß Turbulenzen an der Oberseite erzeugt werden, es sei denn, das Segel ist so getrimmt, daß es mit der Krümmung an der Oberseite des Mastes am Punkt der Anbringung in die Mastkrümmung übergeht.
EuroPat v2

Another disadvantage of the airfoil shaped mast is that the conditions illustrated by positions (b) and (c) in FIG.
Ein weiterer Nachteil des tragflügelförmigen Mastes besteht darin, daß die durch die Positionen (b) und (c) in Fig.
EuroPat v2

To correct for the discontinuity at the top side between the airfoil shaped mast and the sail, and to align the leading edge into the relative wind, the prior art adds a further adjustment, that of rotating the mast.
Um die Diskontinuität an der Oberseite zwischen dem tragflügelförmigen Mast und dem Segel zu korrigieren und die Vorderkante des Mastes zum scheinbaren Wind auszurichten, sieht der Stand der Technik eine weitere Einstellung dahingehend vor, daß der Mast gedreht wird.
EuroPat v2

The main disadvantage of the airfoil shaped mast is that the concave discontinuity on the bottom (high pressure) side is even greater than that formed by the conventional attachment described above when the curvature of the sail matches that of the rear top side of the mast.
Der Hauptnachteil des tragflügelförmigen Mastes besteht darin, daß die konkave Diskontinuität an der Unterseite (Hochdruckseite) größer ist als die zuvor beschriebene herkömmliche Anordnung, wenn die Krümmung des Segels in die an der hinteren Oberseite des Mastes übergeht.
EuroPat v2

In particular, it is preferred that the mast has a drop-shaped or double airfoil-shaped cross-section and that the engagement point of the third bearing point is resiliently suspended on both sides perpendicularly to the center line of the wishbone boom in such a manner that the mast can execute a sprung rotational movement about its axis.
Im einzelnen ist es besonders bevorzugt, daß der Mast einen tropfenförmigen oder doppelt tragflügelförmigen Querschnitt aufweist, und daß der Angriffspunkt der dritten Lagerstelle beidseitig senkrecht zur Mittellinie des Gabelbaum federnd aufgehängt ist, derart, daß der Mast eine abgefederte Drehbewegung um seine Achse durchführen kann.
EuroPat v2

In a particular embodiment of the invention the pressure side lip thickness is equal to or greater than 0.035 inch and the trailing edge diameter, that is the diameter of the nose-shaped airfoil tip, is equal to or greater than 0.08 inch.
Bei einer besonderen Ausführungsform der Erfindung ist die Dicke der druckseitigen Lippe gleich oder größer als 0,035 Zoll und der Durchmesser der Hinterkante, das heißt der Durchmesser der nasenförmigen Spitze des Schaufelblatts, ist gleich oder größer als 0,08 Zoll.
EuroPat v2

Supportive flow technology uses airfoil-shaped profiles which are provided on the side posts, the front edge of the fume cupboard worktop as well as the lower edge of the sash.
Bei der Stützstrahltechnik kommen tragflächenförmig ausgebildete Profile zum Einsatz, die an den Seitenpfosten, der Vorderkante der Abzugtischplatte sowie der Unterkante des Frontschiebers vorgesehen sind.
EuroPat v2

In an embodiment, the first and/or second arrays of cavities may be formed together with the respective airfoils by primary shaping.
Die ersten und/oder zweiten Hohlraumanordnungen können in einer Ausführung mit den jeweiligen Schaufeln urgeformt sein bzw. werden.
EuroPat v2

In some exemplary embodiments of the present invention, at least some of the depressions of the airfoil are wedge-shaped, at least in portions thereof.
In manchen beispielhaften erfindungsgemäßen Ausführungsformen sind zumindest einige der Vertiefungen des Schaufelblatts zumindest in Abschnitten hiervon keilförmig ausgebildet.
EuroPat v2

Furthermore, a one-piece, profile-shaped airfoil element 8 (box) is provided which replaces the conventional airfoil 2 and is the aerodynamic surface for gas loads.
Weiterhin ist ein einstückiges, tragflächenförmiges Blattelement 8 (Büchse) vorgesehen, welches die herkömmliche Tragfläche des Schaufelblatts 2 ersetzt und die aerodynamische Oberfläche für Gaslasten bietet.
EuroPat v2

The may also be sealed off, especially in an embodiment where the airfoils are produced generatively, so that the first and second arrays of cavities are formed together with the airfoils by primary shaping.
Gleichermaßen können sie auch abgeschlossen sein, insbesondere, wenn in einer Ausführung die Schaufeln generativ hergestellt sind, so dass die ersten und zweiten Hohlraumanordnungen mit den Schaufeln urgeformt sind.
EuroPat v2