Übersetzung für "Airbridge" in Deutsch
The
Western
Allies
decided
to
supply
Berlin
via
an
airbridge.
Die
Westalliierten
entschieden
daraufhin,
Berlin
durch
eine
Luftbrücke
zu
versorgen.
Wikipedia v1.0
After
several
unsuccessful
attempts
of
privatisation,
in
2007
the
Hungarian
State
concluded
a
sale
and
purchase
agreement
with
AirBridge
Zrt.
Nach
mehreren
gescheiterten
Privatisierungsversuchen
schloss
Ungarn
2007
mit
der
AirBridge
Zrt.
DGT v2019
AirBridge
offered
an
attractive
and
allegedly
commercially
viable
business
and
restructuring
plan.
Die
AirBridge
legte
einen
attraktiven
und
wirtschaftlich
umsetzbaren
Geschäfts-
und
Umstrukturierungsplan
vor.
DGT v2019
AirBridge
also
swapped
HUF
1,5
billion
(EUR
5,4
million)
into
equity.
Die
AirBridge
wandelte
ferner
1,5
Mrd.
HUF
(5,4
Mio.
EUR)
in
Aktien
um.
DGT v2019
AirBridge
paid
HUF
200
million
(EUR
740000
[3])
in
exchange
for
the
shares.
Die
AirBridge
bezahlte
für
die
Aktien
200
Mio.
HUF
(740000
EUR
[3]).
DGT v2019
AirBridge
was
therefore
expected
to
bring
industrial
know-how
and
leadership
to
Malév,
along
with
business
and
restructuring
plans.
Die
AirBridge
sollte
der
Malév
außer
den
Geschäfts-
und
Umstrukturierungsplänen
branchenspezifisches
Know-how
und
Steuerung
gewährleisten.
DGT v2019
The
AirBridge
and
the
Sky
Alliance
applied
in
some
earlier
competitions.
Das
AirBridge
und
der
Sky
Alliance
haben
sich
schon
in
früheren
Bewebungen
dafür
interessiert.
ParaCrawl v7.1
Germany
has
just
opened
an
airbridge
for
African
Muslims
from
Italy
to
Germany
in
order
to
fulfil
Pres.
Deutschland
hat
gerade
eine
Luftbrücke
für
afrikanische
Muslime
von
Italien
nach
Deutschland
eröffnet
–
um
Präs.
ParaCrawl v7.1
Hungary's
argument
that
the
financial
obligations
undertaken
by
Malév
and
AirBridge
were
sufficient
to
cover
MAVA's
costs,
is
not
acceptable
to
demonstrate
that
the
transaction
is
market
conform,
as
no
private
market
actor
would
have
had
the
incentive
to
act
in
the
same
way.
Ungarns
Vorbringen,
demnach
die
von
der
Malév
und
der
Airbridge
eingegangenen
finanziellen
Verpflichtungen
ausgereicht
hätten,
um
die
Kosten
der
MAVA
zu
decken,
ist
nicht
als
Beweis
dafür
annehmbar,
dass
die
Transaktion
marktkonform
sei,
weil
kein
einziger
privater
Marktteilnehmer
ein
Interesse
daran
gehabt
habe,
ähnlich
zu
handeln.
DGT v2019
On
26
February
2010,
VEB,
AirBridge,
MNV,
Malév
and
the
Hungarian
government
agreed
to
a
capital
increase
of
HUF
25,4
billion
(EUR
94
million),
partly
realised
by
injecting
fresh
capital
of
HUF
20,7
billion
(EUR
77
million)
and
partly
through
a
debt
to
equity
swap
of
the
advanced
payment
for
Malév
GH
(see
section
II.3.2
above)
plus
interest
charged
thereon,
a
total
of
HUF
4,7
billion
(EUR
17
million).
Am
26.
Februar
2010
einigten
sich
die
VEB,
die
AirBridge,
die
MNV,
die
Malév
und
die
ungarische
Regierung
auf
eine
Kapitalerhöhung
im
Umfang
von
25,4
Mrd.
HUF
(94
Mio.
EUR),
die
teils
mittels
Zuführung
neuen
Kapitals
im
Umfang
von
20,7
Mrd.
HUF
(77
Mio.
EUR)
und
teils
mittels
Umwandlung
einer
Schuld,
bestehend
aus
Vorauszahlungen
für
die
Malév
GH
und
den
angefallenen
Zinsen,
in
Eigenkapital
(siehe
Erwägungsgrund
23)
im
Umfang
von
insgesamt
4,7
Mrd.
HUF
(17
Mio.
EUR)
durchgeführt
wurde.
DGT v2019
Following
the
new
owner's
financial
troubles,
Russian
Vnesheconohmbank
(hereinafter:
"VEB")
gained
a
stake
of
49,5
%
in
AirBridge
and
became
Malév's
indirect
shareholder.
Die
russische
Vnesheconombank
(im
Folgenden
„VEB“)
erwarb
infolge
der
Finanzprobleme
des
neuen
Eigentümers
eine
Beteiligung
von
49,5
%
an
der
AirBridge
und
Malév
wurde
indirekter
Aktionär.
DGT v2019
Accordingly,
on
23
February
2007,
a
sale
and
purchase
agreement
providing
for
the
sale
of
99,95
%
of
the
shares
of
Malév
to
AirBridge
was
concluded.
Am
23.
Februar
2007
wurde
der
Kaufvertrag
abgeschlossen,
wonach
99,95
%
der
Malév-Aktien
an
die
AirBridge
verkauft
worden
sind.
DGT v2019
AirBridge
bought
99,95
%
of
the
shares
in
Malév
for
HUF
200
million
(EUR
740000).
Die
AirBridge
erwarb
99,95
%
der
Malév-Aktien
zu
einem
Preis
von
200
Mio.
HUF
(740000
EUR).
DGT v2019
By
31
December
2008
at
the
latest,
AirBridge
was
obliged
to
provide
funding
[9]
in
the
amount
of
EUR
50
million.
Die
AirBridge
musste
spätestens
bis
zum
31.
Dezember
2008
eine
Finanzierung
in
Höhe
von
50
Mio.
EUR
[9]
garantieren.
DGT v2019
In
relation
to
the
measures
accompanying
the
sale
of
Malév
to
AirBridge,
the
Hungarian
authorities
claimed
that
these
measures
are
market
conform
because
of
the
collateral
put
in
place
to
secure
the
taking
over
of
the
loan
by
MAVA.
Ungarn
behauptete
in
Bezug
auf
die
Maßnahmen
in
Zusammenhang
mit
Malévs
Verkauf
an
die
Airbridge,
dass
diese
marktkonform
seien,
da
für
die
Übernahme
des
Darlehens
durch
die
MAVA
eine
Sicherheit
gestellt
worden
sei.
DGT v2019
Moreover,
given
the
bad
financial
conditions
of
Malév,
the
perspective
for
AirBridge
to
obtain
the
payment
of
that
amount
was
very
limited
if
not
inexistent.
Ferner
war
die
Chance
der
AirBridge,
diesen
Betrag
zu
erhalten,
hinsichtlich
der
schlechten
Finanzlage
der
Malév
sehr
gering,
wenn
nicht
gleich
Null.
DGT v2019
AirBridge
found
itself
no
longer
able
to
finance
Malév
and
defaulted
on
its
loan
reimbursement
to
VEB.
Die
AirBridge
war
nicht
mehr
in
der
Lage,
die
Malév
zu
finanzieren
und
das
Darlehen
an
die
VEB
zurückzuzahlen.
DGT v2019
Rather
than
liquidation,
the
Hungarian
authorities
decided
to
negotiate
with
VEB
and
AirBridge
so
as
to
try
to
improve
the
commercial
position
of
Malév
in
the
medium
to
long
term.
Nach
Entscheidung
der
ungarischen
Behörden
wurden
anstelle
der
Liquidation
Verhandlungen
mit
der
VEB
und
der
Airbridge
aufgenommen,
um
zu
versuchen,
Malévs
mittel-
und
langfristige
Marktsituation
zu
konsolidieren.
DGT v2019
AirBridge
also
provided
a
bank
guarantee
to
MAVA
from
VEB
to
cover
the
reimbursement
of
the
loan
up
to
EUR
32
million.
Die
Airbridge
legte
ferner
eine
Bankgarantie
der
VEB
vor,
die
der
MAVA
gewährt
wurde
und
zur
Absicherung
eines
Darlehensbetrages
bis
zu
32
Mio.
EUR
bestimmt
war.
DGT v2019
AirBridge
was
obliged
to
keep
using
the
brand
name
and
to
ensure
the
operation
of
the
company
as
an
airline
until
31
December
2017,
the
new
expiry
date
of
the
loan.
Die
AirBridge
musste
die
Marke
weiter
benutzen
und
den
Betrieb
des
Luftfahrtunternehmens
bis
Ende
der
Laufzeit
des
Darlehens,
also
bis
zum
31.
Dezember
2017,
sicherstellen.
DGT v2019
As
the
49
%
shareholding
in
AirBridge
was
pledged
to
VEB,
VEB
took
over
those
shares.
Da
an
der
49
%igen
Beteiligung
der
AirBridge
ein
Pfandrecht
zugunsten
der
VEB
eingetragen
worden
war,
hat
Letztere
diese
Aktien
erworben.
DGT v2019