Übersetzung für "Airbridge" in Deutsch

The Western Allies decided to supply Berlin via an airbridge.
Die Westalliierten entschieden daraufhin, Berlin durch eine Luftbrücke zu versorgen.
Wikipedia v1.0

After several unsuccessful attempts of privatisation, in 2007 the Hungarian State concluded a sale and purchase agreement with AirBridge Zrt.
Nach mehreren gescheiterten Privatisierungsversuchen schloss Ungarn 2007 mit der AirBridge Zrt.
DGT v2019

AirBridge offered an attractive and allegedly commercially viable business and restructuring plan.
Die AirBridge legte einen attraktiven und wirtschaftlich umsetzbaren Geschäfts- und Umstrukturierungsplan vor.
DGT v2019

AirBridge also swapped HUF 1,5 billion (EUR 5,4 million) into equity.
Die AirBridge wandelte ferner 1,5 Mrd. HUF (5,4 Mio. EUR) in Aktien um.
DGT v2019

AirBridge paid HUF 200 million (EUR 740000 [3]) in exchange for the shares.
Die AirBridge bezahlte für die Aktien 200 Mio. HUF (740000 EUR [3]).
DGT v2019

AirBridge was therefore expected to bring industrial know-how and leadership to Malév, along with business and restructuring plans.
Die AirBridge sollte der Malév außer den Geschäfts- und Umstrukturierungsplänen branchenspezifisches Know-how und Steuerung gewährleisten.
DGT v2019

The AirBridge and the Sky Alliance applied in some earlier competitions.
Das AirBridge und der Sky Alliance haben sich schon in früheren Bewebungen dafür interessiert.
ParaCrawl v7.1

Germany has just opened an airbridge for African Muslims from Italy to Germany in order to fulfil Pres.
Deutschland hat gerade eine Luftbrücke für afrikanische Muslime von Italien nach Deutschland eröffnet – um Präs.
ParaCrawl v7.1

Hungary's argument that the financial obligations undertaken by Malév and AirBridge were sufficient to cover MAVA's costs, is not acceptable to demonstrate that the transaction is market conform, as no private market actor would have had the incentive to act in the same way.
Ungarns Vorbringen, demnach die von der Malév und der Airbridge eingegangenen finanziellen Verpflichtungen ausgereicht hätten, um die Kosten der MAVA zu decken, ist nicht als Beweis dafür annehmbar, dass die Transaktion marktkonform sei, weil kein einziger privater Marktteilnehmer ein Interesse daran gehabt habe, ähnlich zu handeln.
DGT v2019

On 26 February 2010, VEB, AirBridge, MNV, Malév and the Hungarian government agreed to a capital increase of HUF 25,4 billion (EUR 94 million), partly realised by injecting fresh capital of HUF 20,7 billion (EUR 77 million) and partly through a debt to equity swap of the advanced payment for Malév GH (see section II.3.2 above) plus interest charged thereon, a total of HUF 4,7 billion (EUR 17 million).
Am 26. Februar 2010 einigten sich die VEB, die AirBridge, die MNV, die Malév und die ungarische Regierung auf eine Kapitalerhöhung im Umfang von 25,4 Mrd. HUF (94 Mio. EUR), die teils mittels Zuführung neuen Kapitals im Umfang von 20,7 Mrd. HUF (77 Mio. EUR) und teils mittels Umwandlung einer Schuld, bestehend aus Vorauszahlungen für die Malév GH und den angefallenen Zinsen, in Eigenkapital (siehe Erwägungsgrund 23) im Umfang von insgesamt 4,7 Mrd. HUF (17 Mio. EUR) durchgeführt wurde.
DGT v2019

Following the new owner's financial troubles, Russian Vnesheconohmbank (hereinafter: "VEB") gained a stake of 49,5 % in AirBridge and became Malév's indirect shareholder.
Die russische Vnesheconombank (im Folgenden „VEB“) erwarb infolge der Finanzprobleme des neuen Eigentümers eine Beteiligung von 49,5 % an der AirBridge und Malév wurde indirekter Aktionär.
DGT v2019

Accordingly, on 23 February 2007, a sale and purchase agreement providing for the sale of 99,95 % of the shares of Malév to AirBridge was concluded.
Am 23. Februar 2007 wurde der Kaufvertrag abgeschlossen, wonach 99,95 % der Malév-Aktien an die AirBridge verkauft worden sind.
DGT v2019

AirBridge bought 99,95 % of the shares in Malév for HUF 200 million (EUR 740000).
Die AirBridge erwarb 99,95 % der Malév-Aktien zu einem Preis von 200 Mio. HUF (740000 EUR).
DGT v2019

By 31 December 2008 at the latest, AirBridge was obliged to provide funding [9] in the amount of EUR 50 million.
Die AirBridge musste spätestens bis zum 31. Dezember 2008 eine Finanzierung in Höhe von 50 Mio. EUR [9] garantieren.
DGT v2019

In relation to the measures accompanying the sale of Malév to AirBridge, the Hungarian authorities claimed that these measures are market conform because of the collateral put in place to secure the taking over of the loan by MAVA.
Ungarn behauptete in Bezug auf die Maßnahmen in Zusammenhang mit Malévs Verkauf an die Airbridge, dass diese marktkonform seien, da für die Übernahme des Darlehens durch die MAVA eine Sicherheit gestellt worden sei.
DGT v2019

Moreover, given the bad financial conditions of Malév, the perspective for AirBridge to obtain the payment of that amount was very limited if not inexistent.
Ferner war die Chance der AirBridge, diesen Betrag zu erhalten, hinsichtlich der schlechten Finanzlage der Malév sehr gering, wenn nicht gleich Null.
DGT v2019

AirBridge found itself no longer able to finance Malév and defaulted on its loan reimbursement to VEB.
Die AirBridge war nicht mehr in der Lage, die Malév zu finanzieren und das Darlehen an die VEB zurückzuzahlen.
DGT v2019

Rather than liquidation, the Hungarian authorities decided to negotiate with VEB and AirBridge so as to try to improve the commercial position of Malév in the medium to long term.
Nach Entscheidung der ungarischen Behörden wurden anstelle der Liquidation Verhandlungen mit der VEB und der Airbridge aufgenommen, um zu versuchen, Malévs mittel- und langfristige Marktsituation zu konsolidieren.
DGT v2019

AirBridge also provided a bank guarantee to MAVA from VEB to cover the reimbursement of the loan up to EUR 32 million.
Die Airbridge legte ferner eine Bankgarantie der VEB vor, die der MAVA gewährt wurde und zur Absicherung eines Darlehensbetrages bis zu 32 Mio. EUR bestimmt war.
DGT v2019

AirBridge was obliged to keep using the brand name and to ensure the operation of the company as an airline until 31 December 2017, the new expiry date of the loan.
Die AirBridge musste die Marke weiter benutzen und den Betrieb des Luftfahrtunternehmens bis Ende der Laufzeit des Darlehens, also bis zum 31. Dezember 2017, sicherstellen.
DGT v2019

As the 49 % shareholding in AirBridge was pledged to VEB, VEB took over those shares.
Da an der 49 %igen Beteiligung der AirBridge ein Pfandrecht zugunsten der VEB eingetragen worden war, hat Letztere diese Aktien erworben.
DGT v2019