Übersetzung für "Agreed objectives" in Deutsch

Less than half of the agreed financial objectives for donor countries have been met.
Weniger als die Hälfte der für die Geberländer vereinbarten finanziellen Ziele wurde erreicht.
Europarl v8

Parliament agreed with these objectives.
Das Parlament stimmte diesen Zielen zu.
Europarl v8

The Agency is on track to implement agreed objectives.
Bei der Verwirklichung der vereinbarten Ziele ist die Agentur auf dem richtigen Weg.
ELRC_2682 v1

However, the objectives agreed in 2002 to achieve sustainable fisheries have not been met overall.
Die 2002 vereinbarten Ziele für nachhaltige Fischereien wurden allerdings insgesamt nicht erreicht.
TildeMODEL v2018

The targets set will be aligned with the National Reform Programmes and will translate the agreed objectives into decisions on investment.
Die vereinbarten Ziele werden mit den nationalen Reformprogrammen abgestimmt und in Investitionsbeschlüsse umgesetzt.
TildeMODEL v2018

Tonight we agreed on the objectives and outlined our strategy.
Heute Abend haben wir uns auf die Ziele geeinigt und unsere Strategie entworfen.
TildeMODEL v2018

But we must also rationalise them within an overall framework of agreed common objectives.
Aber wir müssen die verschiedenen Politiken in einen Gesamtrahmen gemeinsam vereinbarter Ziele setzen.
TildeMODEL v2018

Delegations agreed with the objectives of the Commission's proposals.
Die Delegationen stimmten den in den Kommissionsvorschlägen enthaltenen Zielen zu.
TildeMODEL v2018

Members of ENIP have agreed the following objectives:
Die ENIP­Mitglieder haben die folgenden Ziele vereinbart:
EUbookshop v2

The EIB ensures that its funds are used in compliance with the agreed objectives.
Die EIB prüft, ob die Mittel entsprechend den vereinbarten Zielsetzungen eingesetzt werden.
EUbookshop v2

The Committee agreed with the objectives of the communication.
Der Ausschuss stimmt den Zielen der Mitteilung zu.
EUbookshop v2

The EU and Russia have already agreed ambitious political objectives.
Die EU und Russland haben sich bereits auf ehrgeizige politische Zielvorgaben geeinigt.
TildeMODEL v2018

We develop jointly agreed and supported objectives to ensure sustainable optimization.
Wir erarbeiten gemeinsam verabschiedete und getragene Ziele um nachhaltige Optimierung sicherzustellen.
CCAligned v1

She makes sure that the underlying conditions are compatible with the agreed objectives.
Sie achtet darauf, dass die Rahmenbedingungen den vereinbarten Zielen entsprechen.
ParaCrawl v7.1

The members of EFOS have commonly agreed on the objectives of this project.
Die EFOS-Mitglieder haben gemeinsam die Ziele dieses Projektes festgelegt.
ParaCrawl v7.1

With the new timing of the equivalence decisions, we will be able to work in parallel towards common agreed objectives.
Mit dem neuen Zeitrahmen für die Gleichwertigkeitsentscheidungen werden wir parallel aufeinander abgestimmte gemeinsame Zielvorgaben erarbeiten können.
Europarl v8

Most Member States have presented specific measures on how they intend to reach the agreed objectives.
Die meisten Mitgliedstaaten haben spezifische Maßnahmen vorgelegt, um die vereinbarten Ziele zu erreichen.
TildeMODEL v2018

In addition, the parties provisionally agreed on the objectives for the new noise standard.
Ferner hatten sich die Parteien vorläufig auf die Ziele im Zusammenhang mit der neuen Lärmnorm geeinigt.
TildeMODEL v2018