Übersetzung für "Again, this" in Deutsch
This
employment
target
is,
to
my
mind,
very
important
again
at
this
point
in
time.
Dieses
arbeitsmarktpolitische
Ziel
ist
nach
meiner
Auffassung
derzeit
wieder
extrem
wichtig.
Europarl v8
I
do
hope
you
will
consider
this
again.
Ich
hoffe,
dass
Sie
das
noch
einmal
überdenken.
Europarl v8
Once
again
this
summer,
forest
fires
have
devastated
the
south
of
France.
In
diesen
Sommer
wurde
der
Süden
Frankreichs
wieder
einmal
durch
Waldbrände
verwüstet.
Europarl v8
I
hope
that
you
can
confirm
this
again
today.
Ich
hoffe,
dass
Sie
das
heute
noch
einmal
so
bestätigen
können.
Europarl v8
I
am
returning
once
again
to
this
because
I
think
it
is
important.
Ich
komme
erneut
darauf
zurück,
weil
ich
es
für
wichtig
erachte.
Europarl v8
There
is
no
justification
for
changing
this
again.
Es
gibt
keinen
Grund,
dies
erneut
zu
ändern.
Europarl v8
We
are
meeting
again
this
evening
to
continue
our
discussion.
Wir
treffen
uns
heute
Abend
wieder,
um
unsere
Diskussion
fortzuführen.
Europarl v8
And
there
is
a
grave
danger
that,
once
again,
this
alarm
call
will
fall
on
deaf
ears.
Und
dieser
Alarmruf
läuft
einmal
mehr
Gefahr,
in
der
Wüste
zu
verhallen.
Europarl v8
I
ask
the
President-in-Office
to
look
at
this
again.
Ich
bitte
den
amtierenden
Ratspräsidenten,
sich
dieser
Sache
nochmals
anzunehmen.
Europarl v8
I
would
like
to
justify
this
again
briefly.
Ich
möchte
das
noch
einmal
kurz
begründen.
Europarl v8
Again,
this
is
unfortunate.
Das
ist
wiederum
eine
sehr
schlechte
Sache.
Europarl v8
This
has
appeared
again
this
year
in
the
guidelines.
Dies
zeigt
sich
in
diesem
Jahr
erneut
in
den
Leitlinien.
Europarl v8
I
should
be
pleased
if
you
could
confirm
this
again.
Ich
fände
es
schön,
wenn
Sie
das
noch
einmal
bestätigen
würden.
Europarl v8
I
should
like
to
stress
once
again
why
this
deadline
must
be
met.
Ich
möchte
nochmals
erläutern,
warum
dieser
Termin
eingehalten
werden
muß.
Europarl v8
Our
Group
will
again
submit
this
motion
tomorrow
in
the
Plenum.
Unsere
Fraktion
wird
diesen
Antrag
morgen
im
Plenum
wieder
einbringen.
Europarl v8
This,
again,
was
the
case
with
Kahla
II.
Dies
war
auch
bei
Kahla
II
der
Fall.
DGT v2019
We
said
this
again
this
morning,
with
our
vote
on
the
Florenz
report.
Erst
heute
Morgen
bekräftigten
wir
dies
erneut
mit
unserer
Abstimmung
über
den
Florenz-Bericht.
Europarl v8
Once
again,
this
has
a
lot
to
do
with
transparency.
Das
hat
wieder
viel
mit
Transparenz
zu
tun.
Europarl v8
I
would
like
us
to
place
a
strong
emphasis
on
this
again.
Ich
möchte
dies
noch
einmal
mit
Nachdruck
betonen.
Europarl v8
Yet
again
this
year,
Europe
has
been
hit
by
a
flood
disaster.
Dieses
Jahr
wurde
Europa
wieder
einmal
von
einer
Flutkatastrophe
heimgesucht.
Europarl v8
I
emphasise
once
again
that
this
is
part
of
an
overall
approach.
Ich
unterstreiche
noch
einmal,
dass
dies
Teil
einer
umfassenden
Herangehensweise
ist.
Europarl v8
He
is
at
it
again
this
year!
Er
ist
dieses
Jahr
wieder
soweit!
Europarl v8
We
shall
certainly
talk
about
this
again
in
debating
the
multiannual
programme.
Darüber
werden
wir
sicherlich
während
der
Aussprache
über
das
Mehrjahresprogramm
noch
reden.
Europarl v8
So
let
me
ask
you
again
to
approve
this
decision.
Ich
möchte
Sie
deshalb
noch
einmal
bitten,
diesem
Beschluß
zuzustimmen.
Europarl v8
Again,
this
is
a
serious
matter
for
consideration
by
the
governments
of
the
Member
States,
and
finance
for
these
measures
would
be
a
good
investment
on
the
part
of
the
EU.
Auch
hiermit
sollten
sich
die
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
ernsthaft
auseinandersetzen.
Europarl v8
There
have
been
numerous
delays
-
and
the
situation
has
attracted
comment
again
this
afternoon.
Es
gab
mehrmalige
Verzögerungen
-
das
sorgt
auch
heute
nachmittag
wieder
für
Aufregung.
Europarl v8