Übersetzung für "Again" in Deutsch
Once
again,
the
European
Parliament
is
saying
a
categorical
NO
to
the
use
of
GMOs.
Erneut
sagt
das
Europäische
Parlament
kategorisch
NEIN
zum
Einsatz
von
genetisch
veränderten
Organismen.
Europarl v8
The
European
Union
is
facing,
once
again,
a
crisis
with
its
supply
of
natural
gas.
Die
Europäische
Union
steht
wieder
einmal
vor
einer
Krise
bezüglich
ihrer
Erdgasversorgung.
Europarl v8
Again
I
would
like
to
thank
you
for
this
debate.
Ich
möchte
Ihnen
erneut
für
diese
Aussprache
danken.
Europarl v8
The
Russia-Ukraine
crisis
has
highlighted
once
again
the
need
for
a
common
EU
approach.
Die
Russland-Ukraine-Krise
hat
einmal
mehr
die
Notwendigkeit
eines
gemeinsamen
Ansatzes
der
EU
unterstrichen.
Europarl v8
The
issue
of
nuclear
energy
has
once
again
taken
a
prominent
position.
Eine
wichtige
Position
hat
auch
wieder
das
Thema
Kernenergie
eingenommen.
Europarl v8
The
objective
once
again,
though,
is
an
increase
in
the
powers
of
the
Brussels
bureaucracy.
Das
Ziel
jedoch
ist
erneut
eine
Machtstärkung
der
Bürokratie
in
Brüssel.
Europarl v8
On
the
one
hand,
we
are
speaking
with
one
voice
again
as
the
European
Union.
Einerseits
sprechen
wir
in
der
Europäischen
Union
wieder
mit
einer
einzigen
Stimme.
Europarl v8
I
would
once
again
like
to
congratulate
the
rapporteur,
Mrs
Riera
Madurell.
Noch
einmal
möchte
ich
der
Berichterstatterin
Teresa
Riera
Madurell
gratulieren.
Europarl v8
This
employment
target
is,
to
my
mind,
very
important
again
at
this
point
in
time.
Dieses
arbeitsmarktpolitische
Ziel
ist
nach
meiner
Auffassung
derzeit
wieder
extrem
wichtig.
Europarl v8
Once
again
the
anti-Americanism
so
prevalent
in
the
EU
put
its
citizens'
safety
in
jeopardy.
Einmal
mehr
gefährdet
der
allgegenwärtige
Antiamerikanismus
in
der
EU
die
Sicherheit
ihrer
Bürger.
Europarl v8
Tomorrow,
this
item
will
be
voted
on
again
as
Amendment
40.
Morgen
steht
diese
Position
als
Änderungsantrag
40
wieder
zur
Abstimmung.
Europarl v8
A
year
ago,
the
violence
escalated
once
again.
Vor
einem
Jahr
eskalierte
die
Gewalt
erneut.
Europarl v8
This
report
once
again
advocates
an
antidemocratic
position.
Dieser
Bericht
verteidigt
erneut
eine
antidemokratische
Position.
Europarl v8
Congratulations
again
to
the
rapporteur
for
his
excellent
report.
Ich
möchte
dem
Berichterstatter
erneut
meine
Glückwünsche
zu
seinem
hervorragenden
Bericht
aussprechen.
Europarl v8
I
do
hope
you
will
consider
this
again.
Ich
hoffe,
dass
Sie
das
noch
einmal
überdenken.
Europarl v8
However,
I
would
again
make
a
call
for
realism.
Ich
möchte
allerdings
erneut
zu
Realismus
aufrufen.
Europarl v8
If
they
were
to
occur
again,
we
would
have
to
finance
them
from
the
agricultural
budget.
Wenn
sie
wieder
auftreten,
müssten
wir
sie
aus
dem
Landwirtschaftshaushalt
finanzieren.
Europarl v8
I
hope
that
we
will
cooperate
closely
and
I
hope
to
see
you
again
in
the
autumn.
Ich
hoffe
auf
eine
enge
Zusammenarbeit
und
sehe
Sie
hoffentlich
im
Herbst
wieder.
Europarl v8
You
have
failed
to
say
it
again
today.
Sie
haben
ihn
heute
wieder
nicht
gesagt.
Europarl v8