Übersetzung für "After what" in Deutsch
After
all,
what
could
be
easier
than
multiplying
last
year's
budget
by
the
rate
of
inflation?
Denn
was
könnte
einfacher
sein,
als
den
Vorjahreshaushalt
der
Inflation
anzupassen?
Europarl v8
What
is
Europe,
after
all?
What
is
European
unity?
Was
ist
Europa
genau,
und
was
ist
die
europäische
Einheit?
Europarl v8
After
all,
what
do
we
mean
by
a
'qualified
majority'?
Was
verstehen
wir
überhaupt
unter
einer
"qualifizierten
Mehrheit"?
Europarl v8
After
all,
what
was
Slovakia
told?
Was
wird
Rumänien
letzten
Endes
gesagt?
Europarl v8
After
all,
what
does
the
motor
industry
do
in
the
case
of
services,
of
supply
contracts?
Was
macht
denn
die
Automobilindustrie
bei
Dienstleistungen,
bei
Zulieferaufträgen?
Europarl v8
After
all,
what
has
the
industry
to
hide?
Schließlich
hat
die
Industrie
doch
nichts
zu
verbergen.
Europarl v8
After
what
I
have
heard,
I
understand
why.
Nach
dem,
was
ich
gehört
habe,
verstehe
ich
das
auch.
Europarl v8
After
all,
what
problems
would
become
easier
if
they
remained
outside?
Welches
Problem
würde
denn
einfacher,
wenn
sie
draußen
blieben?
Europarl v8
After
all,
what
do
we
actually
mean
by
governance?
Was
meinen
wir
denn
überhaupt
mit
Governance?
Europarl v8
We
do,
after
all,
criticise
what
goes
on
in
the
United
States.
Wir
kritisieren
auch,
was
in
den
USA
läuft.
Europarl v8
After
all,
what
will
happen
if
it
is
not?
Denn
was
geschieht,
wenn
wir
sie
nicht
bekommen?
Europarl v8
After
all,
on
what
criteria
should
such
a
list
be
based?
Auf
welchen
Kriterien
sollte
eine
solche
Liste
denn
auch
basieren?
Europarl v8
After
all,
what
we
see
before
us
is
a
brand-new
development.
Was
wir
vor
uns
sehen,
ist
ja
eine
ganz
neue
Entwicklung.
Europarl v8
After
all,
what
is
more
important
to
a
person
than
his
health?
Was
ist
für
den
Bürger
schließlich
wichtiger
als
die
eigene
Gesundheit?
Europarl v8
That
is,
after
all,
what
gives
our
debate
real
substance
and
political
meaning.
Dies
verleiht
schließlich
unserer
Aussprache
Substanz
und
politischen
Sinn.
Europarl v8
After
all,
what
benefit
would
a
protracted
dispute
with
the
Council
have
brought?
Denn
was
hätte
uns
ein
langer
Streit
mit
dem
Rat
geholfen?
Europarl v8
That,
after
all,
is
what
really
counts.
Denn
das
ist
es,
was
wirklich
zählt!
Europarl v8
After
what
seemed
like
an
endless
wait,
we
finally
have
internet
access
at
Nata
Clinic.
Nach
endlosem
Warten,
haben
wir
endlich
Internetzugang
in
der
Klinik
von
Nata.
GlobalVoices v2018q4