Übersetzung für "After that time" in Deutsch
After
that,
the
time
comes
for
them
to
decide.
Dann
kommt
die
Zeit,
da
sie
entscheiden
müssen.
Europarl v8
After
that
time
limit
they
shall
be
deemed
to
be
adopted.
Anderenfalls
gelten
sie
nach
Ablauf
dieser
Frist
als
genehmigt.
DGT v2019
After
that
time-limit
they
shall
be
deemed
to
be
adopted.
Nach
Ablauf
dieser
Frist
gelten
sie
als
genehmigt.
DGT v2019
After
that
time
the
detainee
must
be
charged
or
released.
Nach
dieser
Frist
muß
der
Beschuldigte
angeklagt
oder
freigelassen
werden.
TildeMODEL v2018
After
that
first
time
I
went
to
see
her,
I
looked
her
up
on
the
internet.
Nach
diesem
ersten
Treffen
informierte
ich
mich
im
Internet
über
sie.
OpenSubtitles v2018
After
all
that
time
and
energy
I
put
into
your
training?
Nach
all
der
Zeit
und
Energie,
die
ich
in
deine
Ausbildung
steckte?
OpenSubtitles v2018
Seeing
the
Master
in
the
tunnels
after
all
that
time,
Den
Master
nach
all
dieser
Zeit
in
den
Tunneln
zu
sehen...
OpenSubtitles v2018
How
did
he
recognize
them
after
all
that
time?
Wie
konnte
er
sie
nach
all
der
Zeit
wieder
erkennen?
OpenSubtitles v2018
Now,
Yuri,
hand
me
that
case,
and
then
after
that,
it's
pirogi
time.
Jetzt,
Yuri,
geben
Sie
mir
den
Koffer
und
danach
gibt's
Teigtäschchen.
OpenSubtitles v2018
It
isn't
unexpected
after
all
that
time
under
the
snow.
Nach
der
langen
Zeit
unter
dem
Schnee
kommt
das
nicht
unerwartet.
OpenSubtitles v2018
Seeing
her
again
after
all
that
time.
Sie
nach
all
dieser
Zeit
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
I
thought
after
a
time,
that
we
could
be
a
family.
Ich
dachte,
mit
der
Zeit
könnten
wir
eine
Familie
werden.
OpenSubtitles v2018