Übersetzung für "After it" in Deutsch
Indeed,
after
several
years
it
was
rather
overdue.
In
der
Tat
war
es
nach
mehreren
Jahren
eher
überfällig.
Europarl v8
After
all,
it
is
essentially
the
taxpayer
that
will
have
to
pay.
Das
muß
ja
im
wesentlichen
doch
der
Steuerzahler
bezahlen.
Europarl v8
After
all,
it
would
also
hit
small
and
medium-sized
enterprises,
which
do
not
have
huge
internal
organizations.
Schließlich
sind
auch
Klein-
und
Mittelbetriebe,
die
keine
Riesenapparate
beschäftigen,
betroffen.
Europarl v8
It
makes
no
sense
to
reverse
that
decision
ten
minutes
after
taking
it.
Es
macht
keinen
Sinn,
das
zehn
Minuten
später
umzudrehen.
Europarl v8
Everyone
survived
that
with
great
composure
too
-
after
all,
it
was
very
hot!
Auch
das
haben
alle
gelassen
durchgestanden
-
es
war
auch
sehr
heiß!
Europarl v8
No
tender
may
be
changed
or
withdrawn
after
it
has
been
received.
Nach
seinem
Eingang
kann
ein
Angebot
nicht
zurückgezogen
werden.
DGT v2019
The
surface
to
be
tested
is
not
to
be
handled
after
it
has
been
cleaned.
Nach
dieser
Reinigung
darf
die
zu
prüfende
Oberfläche
nicht
mehr
berührt
werden.
DGT v2019
The
declaration
shall
be
signed
by
the
competent
official
after
it
has
been
verified.
Nach
der
Prüfung
wird
die
Erklärung
von
dem
zuständigen
Beamten
unterzeichnet.
DGT v2019
After
crude
oil,
it
is
the
second
largest
source
of
export
income.
Nach
Rohöl
ist
sie
die
zweitgrößte
Quelle
für
Exporterlöse.
Europarl v8
After
this
statement
it
is
clear
that
our
amendments
are
appropriate.
Nach
dieser
Erklärung
ist
klar,
daß
wir
mit
unseren
Änderungsanträgen
recht
haben.
Europarl v8
After
this
disappointment,
it
is
important
to
regain
the
initiative.
Nach
dieser
Enttäuschung
ist
es
wichtig,
die
Initiative
wieder
zu
ergreifen.
Europarl v8
Let
us
see
after
that
whether
it
works
or
not.
Lassen
Sie
uns
danach
beurteilen,
ob
der
Fonds
funktioniert
oder
nicht.
Europarl v8
The
Commission
removed
it
after
the
first
reading.
Nach
der
ersten
Lesung
nimmt
die
Kommission
sie
wieder
aus
dem
Vorschlagspaket.
Europarl v8
After
monetary
union,
it
will
only
affect
10
%.
Nach
der
Währungsunion
werden
es
nur
noch
10
%
sein.
Europarl v8
After
all,
it
is
already
11.20
p.m.
Es
ist
immerhin
schon
23.20
Uhr.
Europarl v8
After
all,
it
must
be
our
objective
for
nuclear
power
stations
to
have
the
highest
possible
safety
standards.
Es
muss
schließlich
unser
aller
Ziel
sein,
dass
AKW
höchstmögliche
Sicherheitsstandards
aufweisen.
Europarl v8