Übersetzung für "After having had" in Deutsch

And one morning after having had breakfast she took the bicycle of her hotel boy.
Und eines Morgens nach dem Frühstück nahm sie das Fahrrad des Hoteljungen.
OpenSubtitles v2018

After having had presentations from two vendors, we chose Corporate Planner Cons.
Nach Vorstellung von zwei Anbietern haben wir uns für Corporate Planner Cons entschieden.
ParaCrawl v7.1

The business year after having had a successful start at CSTB’2014 is going on.
Nach dem erfolgreichen Start auf der CSTB´2014 geht das Geschäftsjahr weiter.
CCAligned v1

After having had meals the prosthesis has to be removed from the mouth to be cleaned.
Die Prothese muss nach dem Essen zur Reinigung herausgenommen werden.
ParaCrawl v7.1

Sofie got up at noon and after having had a giant breakfast she was finally ready to fight.
Sofie war gegen Mittag aufgestanden und nach einem ausgiebigen Frühstück endlich bereit.
ParaCrawl v7.1

After having had meals the prosthesis must be removed from the mouth to be cleaned.
Die Prothese muss nach dem Essen zum Reinigen herausgenommen werden.
ParaCrawl v7.1

After having lost, he had a fight with a store employee.
Nachdem verloren, er hatte einen Kampf mit einem Geschäft Mitarbeiter.
ParaCrawl v7.1

After having had a path moment, that is no longer possible.
Nachdem man einen Pfadmoment gehabt hat, ist das nicht länger möglich.
ParaCrawl v7.1

But after having had to expel a pure soul like Anne-Marie, I can't be lenient in this doubtful case.
Aber nach der plötzlichen Trennung von der edlen Anne-Marie kann ich nicht nachsichtig sein.
OpenSubtitles v2018

After having had the safest night in history, today is going to be another great day.
Nach Verbringen der sichersten Nacht aller Zeiten, wird das heute sicher ein prima Tag.
ParaCrawl v7.1

In the end Donald and his mean adversary share the same sickroom after having had a little flying accident.
Am Ende liegen Donald und sein gemeiner Widersacher nach einem kleinen Flugunfall im selben Krankenzimmer.
ParaCrawl v7.1

After having had success with Mozilla, Firefox began to convince handset manufacturers to promote the...
Nachdem mit Mozilla hatte Erfolg, begann Firefox Handy-Hersteller zu überzeugen, die zur Förderung...
ParaCrawl v7.1

Rusta is back online, the server that has opened again after having had problems with DDoS.
Rusta ist wieder online der Server, der sich nach Problemen mit DDoS wieder geöffnet hat.
ParaCrawl v7.1

Often, you only reach the coveted permanent position after having had several jobs at different universities.
Oftmals kommt man erst nach mehreren Stellen an unterschiedlichen Universitäten auf die begehrten Dauerstellen.
ParaCrawl v7.1

One month after having known I had a car accident, a near-death experience.
Einen Monat nach, gekannt zu haben Ich hatte einen Autounfall, eine Nahtod-Erfahrung.
ParaCrawl v7.1

Mr President, I welcome the fact that I am speaking after having had to listen to Mr Vanhecke so that I can say that as far as I am concerned the most important aspect of this Parliament is that it forms a buffer against racism, xenophobia, neo-fascism and neo-nazism.
Herr Präsident, es tut mir gut, nachdem ich Herrn Vanhecke anhören mußte, sagen zu können, was für mich der allerwichtigste Aspekt dieses Parlaments ist, nämlich daß es einen Puffer bildet, einen Puffer gegen Rassismus, Fremdenfeindlichkeit, Neofaschismus und Neonazismus.
Europarl v8

It therefore amazes me - while I welcome the presence of Commissioner van den Broek - that after having had over two days of the assiduous presence of Commissioner Kinnock while the British Government was here - and I regard the Commission with friendship, take note - at the very moment when an issue falling within the specific competence of Commissioner Kinnock is being discussed, we have instead the authoritative presence of Commissioner van den Broek.
Unter diesem Gesichtspunkt bin ich erstaunt über die Tatsache - auch wenn ich die Anwesenheit von Kommissar Van den Broek begrüße -, daß nach mehr als zwei Tagen, in denen Kommissar Kinnock aufmerksam unsere Debatten verfolgt hat und auch die britische Regierung anwesend war - und hier wende ich mich wohlmeinend an die Kommission und möchte nicht mißverstanden werden - nun, da wir über eine Frage sprechen, die in den besonderen Zuständigkeitsbereich von Kommissar Kinnock fällt, jetzt Kommissar Van den Broek an seiner Stelle bei uns ist.
Europarl v8

It is scandalous that we should be debating such an important matter as the discharge procedure at such a late hour after having had one-minute speeches on subjects such as whether Mr Prodi was a KGB agent.
Es ist ein Skandal, dass wir eine so wichtige Angelegenheit wie das Entlastungsverfahren zu einer so späten Stunde erörtern, und das nach Ausführungen von einer Minute zu Themen wie dem, ob Herr Prodi Agent des KGB war oder nicht.
Europarl v8

They "had a female-biased sex ratio at birth, were more likely to abort a child after having had one or more daughters, nursed their daughters longer, and sent their daughters to school for longer".
Einer Untersuchung britischer und US-amerikanischer Daten zufolge haben misshandelte Frauen, die mit gewalttätigen Männern zusammen sind, signifikant mehr Söhne als Töchter.
Wikipedia v1.0

Why would God guide a people who disbelieves after having had faith, who have found the Messenger to be truthful, and who have received authoritative evidence?
Wie soll Allah ein Volk leiten, das ungläubig wurde nach seinem Glauben und nachdem es bezeugt hatte, daß der Gesandte wahrhaftig sei, und nachdem die deutlichen Zeichen zu ihnen gekommen waren?
Tanzil v1