Übersetzung für "Affright" in Deutsch
The
young
girl
turned
round
in
affright.
Das
junge
Mädchen
drehte
sich
erschrocken
um.
Books v1
Then
they
cried
with
a
loud
voice
in
the
Jews'
speech
unto
the
people
of
Jerusalem
that
were
on
the
wall,
to
affright
them,
and
to
trouble
them;
that
they
might
take
the
city.
Und
sie
riefen
mit
lauter
Stimme
auf
jüdisch
zum
Volk
zu
Jerusalem,
das
auf
der
Mauer
war,
sie
furchtsam
zu
machen
und
zu
erschrecken,
daß
sie
die
Stadt
gewönnen,
bible-uedin v1
Sometimes
he
says
things
that
affright
one,
but
it
is
impossible
to
understand
what
he
says.
Manchmal
sagt
er
Dinge,
die
einen
erschrecken,
aber
es
ist
unmöglich
zu
verstehen,
was
er
sagt.
Salome v1
Fly
hence
and
leave
me:--think
upon
these
gone;
Let
them
affright
thee.--I
beseech
thee,
youth,
Fly
damit
und
lassen
Sie
mich:
-
bedenke
diese
weg,
Lass
sie
erschreckt
dich
.--
Ich
bitte
dich,
Jugend,
QED v2.0a
Then
they
cried
with
a
loud
voice
in
the
Jews'
speech
unto
the
people
of
Jerusalem
that
were
on
the
wall,
to
affright
them,
and
to
trouble
them;
that
they
might
take
the
city.
And
they
spake
against
the
God
of
Jerusalem,
as
against
the
gods
of
the
people
of
the
earth,
which
were
the
work
of
the
hands
of
man.
Und
sie
riefen
mit
lauter
Stimme
auf
juedisch
zum
Volk
zu
Jerusalem,
das
auf
der
Mauer
war,
sie
furchtsam
zu
machen
und
zu
erschrecken,
dass
sie
die
Stadt
gewoennen,
und
redeten
wider
den
Gott
Jerusalems
wie
wider
die
Goetter
der
Voelker
auf
Erden,
die
Menschenhaende
Werk
waren.
ParaCrawl v7.1
Never
affright
or
urge
the
patient
and
never
present
him
Hobson's
choice,
always
stimulate
the
development
of
his
personality,
in
other
words,
protect
and
encourage
his
integrity,
never
oppressing
it.
Dem
Patienten
nie
Angst
machen
oder
ihn
unter
Druck
setzen,
ihm
immer
die
freie
Wahl
lassen
und
in
seiner
persönlichen
Entwicklung
fördern,
mit
anderen
Worten,
seine
Integrität
schützen
und
fördern,
nie
unterdrücken.
ParaCrawl v7.1
Whosoever
is
set
affright
by
the
roar
of
the
torrent
is
not
yet
born
in
the
spirit.
Wer
von
dem
Geräusch
des
reißenden
Stromes
in
Schrecken
versetzt
wird,
ist
noch
nicht
im
Geist
geboren.
ParaCrawl v7.1
And
at
the
last
day
who
can
tell
the
affright
and
horror
of
a
man
who
lived
to
himself
on
earth,
indulging
his
own
evil
will,
following
his
own
chance
notions
of
truth
and
falsehood,
shunning
the
cross
and
the
reproach
of
Christ,
when
his
eyes
are
at
length
opened
before
the
throne
of
God,
and
all
his
innumerable
sins,
his
habitual
neglect
of
God,
his
abuse
of
his
talents,
his
misapplication
and
waste
of
time,
and
the
original
unexplored
sinfulness
of
his
nature,
are
brought
clearly
and
fully
to
his
view?
Wer
aber
kann
den
Schrecken
und
das
Grauen
eines
Menschen
am
letzten
Tage
ermessen,
der
auf
Erden
nur
sich
selbst
lebte,
seinem
eigenen
bösen
Willen
fröhnte,
seinen
eigenen
Zufallsgedanken
über
Wahrheit
und
Irrtum
sich
überließ,
dem
Kreuz
und
der
Schmach
Christi
aus
dem
Wege
ging,
wenn
am
Throne
Gottes
schließlich
seine
Augen
geöffnet
werden
und
die
Unzahl
seiner
Sünden,
die
gewohnheitsmäßige
Mißachtung
Gottes,
der
Mißbrauch
seiner
Talente,
die
falsche
Anwendung-
und
die
Vergeudung
seiner
Zeit,
die
ursprüngliche,
unerforschte
Sündhaftigkeit
seiner
Natur
ihm
klar
und
lückenlos
zum
Bewußtsein
gebracht
werden?
ParaCrawl v7.1
The
gap
left
by
the
collapse,
in
1917,
of
the
legend
of
“Jewish
persecution
in
Russia”
was
filled
by
“the
Jewish
persecution
in
Germany”
and,
just
when
Zionism
was
“helpless
and
hopeless,”
the
Zionists
were
able
with
a
new
cry
to
affright
the
Jews
and
beleaguer
the
Western
politicians.
Von
den
Ursachen
und
Zielen
des
Ersten
Weltkriegs
hatte
Woodrow
Wilson
noch
behauptet,
sie
seien
unklar.
Da
die
Legende
von
der
„Verfolgung
der
Juden
in
Russland“
nach
der
Revolution
von
1917
nicht
mehr
zu
halten
war,
sprach
man
nun
von
einer
„Verfolgung
der
Juden
in
Deutschland“,
und
ausgerechnet
zu
einem
Zeitpunkt,
wo
sich
der
Zionismus
laut
Chaim
Weizmann
in
einer
„hoffnungs-
und
aussichtslosen
Lage“
befand,
bot
sich
den
Zionisten
ein
willkommener
Anlass,
das
jüdische
Fußvolk
zu
erschrecken
und
die
westlichen
Politiker
zu
bestürmen.
ParaCrawl v7.1