Übersetzung für "Affright" in Deutsch

The young girl turned round in affright.
Das junge Mädchen drehte sich erschrocken um.
Books v1

Then they cried with a loud voice in the Jews' speech unto the people of Jerusalem that were on the wall, to affright them, and to trouble them; that they might take the city.
Und sie riefen mit lauter Stimme auf jüdisch zum Volk zu Jerusalem, das auf der Mauer war, sie furchtsam zu machen und zu erschrecken, daß sie die Stadt gewönnen,
bible-uedin v1

Sometimes he says things that affright one, but it is impossible to understand what he says.
Manchmal sagt er Dinge, die einen erschrecken, aber es ist unmöglich zu verstehen, was er sagt.
Salome v1

Fly hence and leave me:--think upon these gone; Let them affright thee.--I beseech thee, youth,
Fly damit und lassen Sie mich: - bedenke diese weg, Lass sie erschreckt dich .-- Ich bitte dich, Jugend,
QED v2.0a

Then they cried with a loud voice in the Jews' speech unto the people of Jerusalem that were on the wall, to affright them, and to trouble them; that they might take the city. And they spake against the God of Jerusalem, as against the gods of the people of the earth, which were the work of the hands of man.
Und sie riefen mit lauter Stimme auf juedisch zum Volk zu Jerusalem, das auf der Mauer war, sie furchtsam zu machen und zu erschrecken, dass sie die Stadt gewoennen, und redeten wider den Gott Jerusalems wie wider die Goetter der Voelker auf Erden, die Menschenhaende Werk waren.
ParaCrawl v7.1

Never affright or urge the patient and never present him Hobson's choice, always stimulate the development of his personality, in other words, protect and encourage his integrity, never oppressing it.
Dem Patienten nie Angst machen oder ihn unter Druck setzen, ihm immer die freie Wahl lassen und in seiner persönlichen Entwicklung fördern, mit anderen Worten, seine Integrität schützen und fördern, nie unterdrücken.
ParaCrawl v7.1

Whosoever is set affright by the roar of the torrent is not yet born in the spirit.
Wer von dem Geräusch des reißenden Stromes in Schrecken versetzt wird, ist noch nicht im Geist geboren.
ParaCrawl v7.1

And at the last day who can tell the affright and horror of a man who lived to himself on earth, indulging his own evil will, following his own chance notions of truth and falsehood, shunning the cross and the reproach of Christ, when his eyes are at length opened before the throne of God, and all his innumerable sins, his habitual neglect of God, his abuse of his talents, his misapplication and waste of time, and the original unexplored sinfulness of his nature, are brought clearly and fully to his view?
Wer aber kann den Schrecken und das Grauen eines Menschen am letzten Tage ermessen, der auf Erden nur sich selbst lebte, seinem eigenen bösen Willen fröhnte, seinen eigenen Zufallsgedanken über Wahrheit und Irrtum sich überließ, dem Kreuz und der Schmach Christi aus dem Wege ging, wenn am Throne Gottes schließlich seine Augen geöffnet werden und die Unzahl seiner Sünden, die gewohnheitsmäßige Mißachtung Gottes, der Mißbrauch seiner Talente, die falsche Anwendung- und die Vergeudung seiner Zeit, die ursprüngliche, unerforschte Sündhaftigkeit seiner Natur ihm klar und lückenlos zum Bewußtsein gebracht werden?
ParaCrawl v7.1

The gap left by the collapse, in 1917, of the legend of “Jewish persecution in Russia” was filled by “the Jewish persecution in Germany” and, just when Zionism was “helpless and hopeless,” the Zionists were able with a new cry to affright the Jews and beleaguer the Western politicians.
Von den Ursachen und Zielen des Ersten Weltkriegs hatte Woodrow Wilson noch behauptet, sie seien unklar. Da die Legende von der „Verfolgung der Juden in Russland“ nach der Revolution von 1917 nicht mehr zu halten war, sprach man nun von einer „Verfolgung der Juden in Deutschland“, und ausgerechnet zu einem Zeitpunkt, wo sich der Zionismus laut Chaim Weizmann in einer „hoffnungs- und aussichtslosen Lage“ befand, bot sich den Zionisten ein willkommener Anlass, das jüdische Fußvolk zu erschrecken und die westlichen Politiker zu bestürmen.
ParaCrawl v7.1