Übersetzung für "Acknowledge character" in Deutsch
The
Contracting
Parties
acknowledge
the
distinctive
character
of
the
Union
Registry
and
the
EUTL
and
the
Commission’s
responsibilities
with
regard
to
the
secure
operation
and
the
maintenance
of
the
system.
Die
Vertragsparteien
erkennen
den
spezifischen
Charakter
des
Unionsregisters
und
des
EUTL
sowie
die
Zuständigkeiten
der
Kommission
in
Bezug
auf
die
sichere
Führung
und
die
Wartung
des
Systems
an.
DGT v2019
That
resolution
calls
on
the
Member
States
and
the
social
partners
too
to
acknowledge
the
special
character
of
Sunday
as
a
day
of
rest.
In
dieser
Entschließung
werden
sowohl
die
Mitgliedstaaten
als
auch
die
Sozialpartner
aufgefordert,
den
spezifischen
Charakter
des
Sonntags
als
Ruhetag
anzuerkennen.
Europarl v8
Although
we
acknowledge
the
admirable
character
of
this
hard-working
skilful
people
and
its
sensitive
culture,
we
can
judge
political
acts
without
delving
too
far
into
domestic
policies.
Obgleich
wir
die
bewundernswerte
Eigenheit
dieses
arbeitsamen
und
klugen
Volkes
und
seine
feinfühlige
Kultur
anerkennen,
können
wir
auch
politische
Maßnahmen
bewerten,
ohne
uns
allzu
sehr
in
innenpolitische
Fragen
zu
vertiefen.
Europarl v8
However,
up
to
now
progress
has
been
slowed
down
by
Turkey's
failure
to
acknowledge
the
integrated
character
of
the
single
aviation
market,
as
well
as
by
ongoing
safety
issues
in
the
ATM
area.
Bisher
sind
die
Fortschritte
allerdings
nur
begrenzt,
da
die
Türkei
den
integrierten
Charakter
des
Luftverkehrsbinnenmarktes
nicht
anerkennt
und
Sicherheitsfragen
im
ATM-Bereich
noch
nicht
gelöst
sind.
TildeMODEL v2018
The
Strategy
will
also
acknowledge
the
global
character
of
the
problem
and
the
need
for
collective
action,
including
in
the
context
of
multilateral
environment
agreements.
Die
Strategie
wird
auch
den
globalen
Charakter
des
Problems
und
die
Notwendigkeit
kollektiven
Handelns
zur
Kenntnis
nehmen,
auch
im
Kontext
multilateraler
Umweltabkommen.
TildeMODEL v2018
For
the
present
day,
for
example,
I
name
the
USA
and
South
Africa,
who
acknowledge
the
mixed
character
of
their
cultures
and
which
are
immensely
benefited
thereby.
Für
die
Gegenwart
nenne
ich
zum
Beispiel
die
USA
und
Südafrika,
die
den
Mischcharakter
ihrer
Kulturen
anerkennen
und
daraus
einen
großen
Nutzen
ziehen.
ParaCrawl v7.1
Acknowledge
the
exalted
character
of
the
name
of
the
Lord,
your
God,
Who
hath
come
unto
you
in
the
greatness
of
His
glory.
Anerkennt
in
seinem
erhabenen
Rang
den
Namen
des
Herrn,
eueres
Gottes,
der
in
der
Größe
Seiner
Herrlichkeit
zu
euch
gekommen
ist.
ParaCrawl v7.1
To
speak
of
hope,
therefore,
is
to
acknowledge
the
transcendent
character
of
the
person
and
to
respect
its
practical
implications.
Von
Hoffnung
zu
sprechen
bedeutet
deshalb,
den
transzendenten
Charakter
der
Person
anzuerkennen
und
seine
praktischen
Auswirkungen
zu
respektieren.
ParaCrawl v7.1
As
CampAG
we
do
not
want
and
we
can
answer
these
questions
as
a
collective,
but
during
our
work
one
aspect
has
been
of
special
importance
to
us:
The
categorical
insistence
on
the
cross-spectral
character
of
the
camps
and
thus
the
protests,
not
bringing
into
line
or
purely
instrumentalizing
the
respectively
other
spectrums
for
strategical
reasons,
but
to
be
open
to
diversity,
to
acknowledge
this
character
as
a
form
necessary
at
the
moment
and
as
a
strength.
Wir
wollen
und
können
als
CampAG
diese
Fragen
nicht
als
Kollektiv
beantworten,
uns
ist
bei
unserer
Arbeit
aber
ein
Aspekt
besonders
wichtig
gewesen:
das
kategorische
Beharren
auf
einem
spektrenübergreifenden
Charakter
der
Camps
und
mithin
der
Proteste,
der
nicht
gleichschaltet
oder
bei
dem
die
jeweiligen
anderen
Spektren
rein
strategisch
instrumentalisiert
werden,
sondern
eben
die
Vielfalt
zugelassen
wird,
sowie
bei
dem
dieser
Charakter
als
momentan
notwendige
Form
und
als
Stärke
begriffen
wird.
ParaCrawl v7.1
You
also
acknowledge
that
any
character
or
account
data,
Game
progress,
Game
customization
or
other
data
related
to
your
use
of
any
of
Wizards
products
or
services
may
cease
to
be
available
to
you
at
any
time
without
notice
from
us,
including
without
limitation
after
a
patch,
update,
or
upgrade
is
applied
by
Wizards.
Sie
nehmen
außerdem
zur
Kenntnis,
dass
alle
Charakter-
oder
Accountdaten,
Spielfortschritte,
Spielanpassungen
oder
andere
Daten,
die
mit
Ihrer
Nutzung
von
Produkten
oder
Diensten
von
Wizards
zu
tun
haben,
jederzeit
und
ohne
Ankündigung
nicht
mehr
verfügbar
sein
können,
einschließlich,
aber
nicht
beschränkt
auf,
nachdem
durch
Wizards
ein
Patch
oder
Update
herausgegeben
wurde.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
the
National
High
Court
of
Spain
did
not
even
admit
the
evidence
provided,
automatically
giving
the
benefit
of
doubt
to
the
Ministry
of
the
Interior
and
the
police
(who,
as
we
might
expect,
did
not
acknowledge
the
biased
character
of
the
police
action
in
question).
Dagegen
hat
das
nationale
Hohe
Gericht
in
Spanien
die
vorgelegten
Beweise
nicht
einmal
zugelassen
und
damit
dem
Innenministerium
und
der
Polizei
automatisch
einen
Vertrauensvorschuss
eingeräumt
und
diese
haben,
wie
zu
erwarten
war,
den
diskriminierenden
Charakter
der
polizeilichen
Maßnahmen
nicht
geleugnet.
ParaCrawl v7.1
Thompson
has
acknowledged
that
the
character
bears
a
resemblance
to
its
creator.
Thompson
hat
angemerkt,
dass
der
Charakter
Ähnlichkeit
mit
seiner
Schöpferin
hat.
WikiMatrix v1
I
am
particularly
pleased
by
the
rejection
of
all
advertising
of
prescription-only
medicines,
which
acknowledges
their
unique
character
and
prevents
a
dramatic
rise
in
their
use.
Besonders
erfreut
bin
ich
über
die
Ablehnung
jeder
Werbung
für
verschreibungspflichtige
Medikamente,
was
deren
besonderen
Charakter
noch
stärker
betont
und
einem
unbegründeten
explosionsartigen
Anstieg
ihres
Verbrauchs
vorbeugt.
Europarl v8
It
recognises
the
importance
of
European
PPPs
in
research
and
acknowledges
their
special
character
as
they
invest
into
generating
new
knowledge,
with
less
predictable,
but
potentially
enormous
outputs.
Darin
betonte
sie
die
Bedeutung
der
europäischen
öffentlich-privaten
Partnerschaften
für
die
Forschung
und
unterstrich
deren
besonderen
Charakter,
da
sie
in
die
Generierung
neuen
Wissens
investieren,
dessen
Ergebnisse
zwar
weniger
vorhersagbar
sind,
aber
ein
enormes
Potenzial
aufweisen.
TildeMODEL v2018
If
the
microprocessor
MP
determines
that
the
memory
RAM
has
a
sufficient
signal
acceptance
capability
in
order
to
accept
at
least
one
further
signal
group
from
a
teletex
station,
then
it
effects
the
emission
of
an
acknowledgment
character
to
the
appertaining
teletex
station.
Stellt
der
Mikroprozessor
MP
fest,
daß
der
Speicher
RAM
eine
genügende
Signalaufnahmefähigkeit
besitzt,
um
zumindest
eine
weitere
Signalgruppe
von
einer
Teletex-Station
aufzunehmen,
so
bewirkt
er
die
Abgabe
eines
Quittungszeichens
an
die
betreffende
Teletex-Station.
EuroPat v2
It
is
only
after
acceptance
of
this
acknowledgment
character
that
the
appertaining
station
occasions
the
emission
of
signals
forming
a
further
signal
group
to
the
converter
unit
TTU.
Die
betreffende
Teletex-Station
veranlaßt
dann
erst
nach
Aufnahme
dieses
Quittungszeichens
die
Abgabe
von
eine
weitere
Signalgruppe
bildenden
Signalen
an
die
Umsetzeinrichtung
TTU.
EuroPat v2
Only
given
existence
of
a
sufficient
signal
acceptance
capability
in
the
converter
unit
is
an
acknowledgment
character
emitted
to
the
transmitting
installation,
the
acknowledgment
character
then
causing
the
transmission
of
signals
forming
a
further
signal
group
or
block.
Erst
bei
Vorliegen
einer
ausreichenden
Signalaufnahmefähigkeit
in
der
Umsetzeinrichtung
wird
an
die
genannte
Sendeeinrichtung
ein
Quittungszeichen
abgegeben,
welches
in
dieser
Sendeeinrichtung
erst
die
Abgabe
von
eine
weitere
Signalgruppe
bildendenSignal
en
veranlaßt.
EuroPat v2
The
invention
provides
the
advantage
that
one
can
make
due
with
less
control
expense
in
the
transmission
of
the
signal
group
end
marks
and
acknowledgement
characters
than
in
the
circuit
arrangement
initially
considered.
Die
Erfindung
bringt
den
Vorteil
mit
sich,
daß
mit
geringerem
Steueraufwand
bei
der
Übertragung
der
Signalgruppen-Endezeichen
und
Quittungszeichen
ausgekommen
werden
kann
als
bei
der
eingangs
betrachteten
Schaltungsanordnung.
EuroPat v2
The
act
of
meaning
transfer
or
attempt
to
make
oneself
intelligible,
when
one
is
aware
of
these
positionalities,
does
not
require
a
linguistic
or
literal
translation.
Rather
it
requires
that
one
acknowledges
the
twofold
character
of
translation
as
means
of
translation
and
expression
of
untranslability,
at
the
same
time.
Die
Vermittlung
oder
der
Versuch,
sich
verständlich
zu
machen,
wenn
man
sich
diese
Positionalitäten
vergegenwärtigt,
erfordert
keine
linguistische
oder
wörtliche
Übersetzung,
sondern
eine,
die
die
politisch-kulturelle
Dimension
des
Übersetzens
selbst
als
Werkzeug
der
Verständigung
und
zugleich
als
Unmöglichkeit
der
Verständigung
anerkennt.
ParaCrawl v7.1
The
difficulty
in
acknowledging
the
independent
character
of
a
decorative
wall
Installation
as
a
work
of
free
painting
emerged
very
clearly
with
the
first
"colour
space"
at
the
Cologne
Moltkerei
Werkstatt.
Die
Problematik
im
Anerkennen
des
selbständigen
Werkcharakters
einer
dekorativen
Wandgestaltung
als
freie
Malerei
wurde
mit
dem
ersten
"Farbraum"
in
der
Kölner
"Moltkerei-Werkstatt"
besonders
deutlich.
ParaCrawl v7.1
The
appeal
acknowledged
the
bourgeois
character
of
the
Scheidemann
government,
rebuked
it
for
wanting
to
abolish
the
Soviets,
which
it
described
as
Träger
und
Schützer
der
Revolution
–
vehicles
and
guardians
of
the
revolution
–
and
proposed
that
the
Soviets
be
legalized,
invested
with
government
authority
and
given
the
right
to
suspend
the
operation
of
National
Assembly
decisions
pending
a
popular
referendum.
In
diesem
Aufruf
wird
der
bürgerliche
Charakter
der
Regierung
Scheidemann
zugegeben,
es
wird
ihr
vorgeworfen,
sie
wolle
die
Räte
beseitigen,
die
Träger
und
Schützer
der
Revolution
genannt
werden,
und
der
Vorschlag
gemacht,
die
Räte
zu
legalisieren,
ihnen
staatliche
Rechte
zu
verleihen,
ihnen
das
Recht
des
Einspruchs
gegen
Beschlüsse
der
Nationalversammlung
zu
geben
mit
der
Wirkung,
dass
eine
Volksabstimmung
zu
entscheiden
hat.
ParaCrawl v7.1
Lazaro
de
Tormes
is,
together
with
Celestina,
Don
Quixote
and
Don
Juan,
one
of
the
most
acknowledged
characters
of
Spanish
literature
.
Lázaro
de
Tormes
zählt
zusammen
mit
Celestina,
Don
Quijote
und
Don
Juan
zu
den
weltberÃ1?4hmten
Figuren
der
spanischen
Literatur
.
ParaCrawl v7.1
The
difficulty
in
acknowledging
the
independent
character
of
a
decorative
wall
Installation
as
a
work
of
free
painting
emerged
very
clearly
with
the
first
„colour
space"
at
the
Cologne
Moltkerei
Werkstatt.
Die
Problematik
im
Anerkennen
des
selbständigen
Werkcharakters
einer
dekorativen
Wandgestaltung
als
freie
Malerei
wurde
mit
dem
ersten
„Farbraum"
in
der
Kölner
„Moltkerei-Werkstatt"
besonders
deutlich.
ParaCrawl v7.1
Eight
Hours
Are
Not
a
Day
has
thus
provided
its
characters
with
qualities
which
general
opinion
formerly
had
not
wanted
to
acknowledge
in
proletarian
characters
and
which
are
rather
carefully
sketched:
self-confidence,
activity,
tenacity,
courage,
smartness,
cunning
-
qualities
which
one
needs
and
must
develop
all
the
more
if
one's
social
situation
is
difficult.
Acht
Stunden
sind
kein
Tag
hat
deswegen
seine
Figuren
mit
Eigenschaften
ausgestattet,
die
der
Konsens
an
proletarischen
Figuren
bisher
nicht
wahrhaben
wollte
und
die
doch
in
Wahrheit
eher
bescheiden
dimensioniert
sind:
Selbstbewußtsein,
Aktivität,
Zähigkeit,
Mut,
Schlauheit,
List
-
Eigenschaften,
die
einer
erst
recht
dann
braucht
und
entwickeln
muss,
wenn
seine
gesellschaftliche
Lage
schwierig
ist.
ParaCrawl v7.1