Übersetzung für "According to the principle" in Deutsch
According
to
the
subsidiarity
principle,
the
most
important
powers
will
have
to
remain
with
the
Member
States.
Nach
dem
Subsidiaritätsprinzip
müssen
die
wichtigsten
Kompetenzen
bei
den
Mitgliedstaaten
bleiben.
Europarl v8
Research
funds
can
only
be
allocated
according
to
the
principle
of
excellence.
Forschungsmittel
können
nur
nach
dem
Prinzip
der
Exzellenz
vergeben
werden.
Europarl v8
These
should
be
used
by
people
for
people
according
to
the
principle
of
sustainability.
Diese
ist
nach
dem
Grundsatz
der
Nachhaltigkeit
von
Menschen
für
Menschen
zu
nutzen.
Europarl v8
The
language
areas
were
outlined
according
to
the
principle
of
the
language
of
the
majority
of
the
population.
Die
Kenntnis
der
Sprache
wird
durch
die
Sprache
der
erforderten
Diplome
ermittelt.
Wikipedia v1.0
According
to
Jains,
the
ultimate
principle
should
always
be
logical
and
no
principle
can
be
devoid
of
logic
or
reason.
Kein
Prinzip
darf
ohne
jegliche
Logik
und
Begründung
sein.
Wikipedia v1.0
This
falls
under
the
competence
of
Member
States
according
to
the
principle
of
subsidiarity.
Dafür
sind
nach
dem
Subsidiaritätsprinzip
die
Mitgliedstaaten
zuständig.
TildeMODEL v2018
Organisation
of
the
services
will
be
offered
according
to
the
life-stages
principle.
Die
Anordnung
der
Dienstleistungsangebote
erfolgt
nach
dem
Lebenslagenprinzip.
TildeMODEL v2018
According
to
the
principle
of
mutual
recognition,
the
recognition
corresponds
to
the
duration
of
the
protection
measure.
Gemäß
dem
Grundsatz
der
gegenseitigen
Anerkennung
entspricht
die
Anerkennung
der
Gültigkeitsdauer
der
Schutzmaßnahme.
DGT v2019
According
to
the
principle
of
proportionality,
the
instrument
should
not,
therefore,
be
too
cumbersome.
Nach
dem
Verhältnismäßigkeitsgrundsatz
dürften
Instrumente
nicht
einschneidend
sein.
TildeMODEL v2018
According
to
the
principle
of
prevention,
such
target
values
are
urgently
necessary
for
the
priority
areas
for
protection
against
noise.
Solche
Zielwerte
sind
nach
dem
Vorsorgeprinzip
für
die
prioritären
Bereiche
des
Lärmschutzes
dringlich.
TildeMODEL v2018
According
to
the
Court,
this
principle
is
inherent
to
the
specific
nature
of
the
European
Community.
Dem
Gerichtshof
zufolge
ergibt
sich
dieser
Grundsatz
aus
der
Besonderheit
der
Europäischen
Gemeinschaft.
TildeMODEL v2018
Large-scale
infrastructure
is
thus
a
perfect
example
of
EU
funding
according
to
the
subsidiarity
principle.
Solche
Infrastrukturen
sind
damit
das
Musterbeispiel
für
eine
gemeinschaftliche
Förderung
nach
dem
Subsidiaritätsprinzip.
TildeMODEL v2018
Public
expenditure
was
a
matter
for
Member
States
to
determine
according
to
the
principle
of
subsidiarity.
Öffentliche
Ausgaben
seien
entsprechend
dem
Subsidiaritätsprinzip
Angelegenheit
der
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
According
to
Langnese-Iglo,
the
principle
of
equal
treatment
should
apply
in
the
same
way
as
regards
the
past.
Der
Grundsatz
der
Gleichbehandlung
müsse
aber
entsprechend
auch
für
die
Vergangenheit
gelten.
TildeMODEL v2018
These
organizations
operate
according
to
the
lowest-risk
principle.
Diese
Organisationen
arbeiten
nach
dem
Prinzip
des
kleinstmöglichen
Risikos.
EUbookshop v2
The
MKP
was
organised
according
to
the
principle
of
democratic
centralism.
Die
KNE
ist
nach
dem
Prinzip
des
Demokratischen
Zentralismus
organisiert.
WikiMatrix v1
The
measuring
device
operates
according
to
the
principle
of
compensation.
Das
Meßgerät
arbeitet
nach
dem
Kompensationsprinzip.
EuroPat v2
For
this
purpose
there
is
suitable
for
instance
a
pump
working
according
to
the
ejector
principle.
Hierfür
eignet
sich
beispielsweise
eine
nach
dem
Ejektorprinzip
arbeitende
Pumpe.
EuroPat v2
If
the
structural
parts
are
assembled
according
to
this
principle,
the
rigid
connection
has
been
realised.
Werden
die
Bauteile
nach
diesem
Prinzip
zusammengespannt,
ist
die
starre
Verbindung
verwirklicht.
EuroPat v2
According
to
the
principle
of
subsidiarity,
this
policy
is
primarily
the
responsibility
of
Member
States.
Nach
dem
Subsidiaritätsprinzip
fällt
diese
Politik
vorrangig
in
die
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten.
EUbookshop v2