Übersetzung für "Abhorring" in Deutsch
Abhorring
violence
and
refusing
to
watch
violent
programs.
Ich
verabscheue
Gewalt
und
weigere
mich
gewalttätige
Programme
anzusehen.
ParaCrawl v7.1
And
suppose
a
man
were
to
come
along,
wanting
to
live,
not
wanting
to
die,
desiring
pleasure,
&
abhorring
pain.
Und
nehmt
an,
ein
Mann
käme
entlang,
der
leben
wollte,
der
nicht
sterben
wollte,
Wohlergehen
begehrend
und
Schmerz
verabscheuend.
ParaCrawl v7.1
Then
a
man
comes
along,
desiring
life
and
shrinking
from
death,
desiring
pleasure
and
abhorring
pain.
Dann
kommt
ein
Mann
des
Weges,
das
Leben
begehrend
und
von
Tod
zurückschaudernd,
Vergnügen
begehrend
und
Schmerz
verabscheuend.
ParaCrawl v7.1
Then
a
man
comes
along,
desiring
life
&
shrinking
from
death,
desiring
pleasure
&
abhorring
pain.
Dann
kommt
ein
Mann
des
Weges,
das
Leben
begehrend
und
von
Tod
zurückschaudernd,
Vergnügen
begehrend
und
Schmerz
verabscheuend.
ParaCrawl v7.1
Here
lies
for
instance
Marie
Louise
(1791
-
1847),
Empress
of
France,
a
daughter
of
FrancisII(I),
who
was
married
to
Napoleon,
in
spite
of
her
abhorring
him.
Hier
finden
wir
zum
Beispiel
Marie
Louise
(1791
-
1847),
eine
Tochter
von
FranzII(I),
die
mit
Napoleon
verheiratet
wurde,
obwohl
sie
ihn
verabscheute.
ParaCrawl v7.1
Suppose
there
were
a
pit
of
glowing
embers,
deeper
than
a
man's
height,
full
of
embers
that
were
neither
flaming
nor
smoking,
and
a
man
were
to
come
along
—
loving
life,
hating
death,
loving
pleasure,
abhorring
pain
—
and
two
strong
men,
having
grabbed
him
by
the
arms,
were
to
drag
him
to
the
pit
of
embers.
Angenommen
da
wäre
eine
Grube
voller
glühender
Kohle,
tiefer
als
eines
Mannes
Große,
voller
Kohle,
die
weder
brennt
noch
raucht,
und
ein
Mann
würde
einherkommen,
Leben
liebend,
Tod
hassend,
Wohl
liebend,
Schmerz
verabscheuend,
und
zwei
starke
Männer
würden
ihn,
bei
den
Armen
gepackt,
zu
der
Kohlengrube
schleppen.
ParaCrawl v7.1