Übersetzung für "Abgabenänderungsgesetz" in Deutsch
Earlier
in
2014,
it
adopted
a
law
proposal
on
a
tax
package
(Abgabenänderungsgesetz
2014)
increasing
tax
revenue
by
0.2
%
of
GDP
in
2014
and
by
an
additional
0.1
%
of
GDP
in
following
years.
Anfang
2014
verabschiedete
er
einen
Gesetzesvorschlag
für
ein
Steuerpaket
(Abgabenänderungsgesetz
2014),
das
die
Steuereinnahmen
im
Jahr
2014
um
0,2
%
des
BIP
und
in
den
folgenden
Jahren
um
weitere
0,1
%
des
BIP
erhöht.
TildeMODEL v2018
There
have
been
a
number
of
developments
in
2013.
The
2013
Tax
Amendment
Act
(Abgabenänderungsgesetz
2013)
brought
several
changes
in
real
estate
taxation
(a
“reform
of
the
reform“),
some
of
them
with
retrospective
effect.
Recently,
also,
the
newest
income
tax
guidelines
for
2013
were
published;
these
clarify
many
obscure
points.
Im
Jahr
2013
hat
sich
einiges
getan:
Das
Abgabenänderungsgesetz
2013
brachte
einige
Neuerungen
für
die
Immobilienbesteuerung
("Reform
der
Reform"),
die
zum
Teil
rückwirkend
in
Kraft
getreten
sind.
ParaCrawl v7.1
If
the
investment
is
not
held
until
the
end
of
the
term,
the
investor
may
recover
less
than
the
nominal
value.
On
the
basis
of
the
changes
to
the
tax
allowance
for
business
profits
adopted
by
the
Austrian
parliament
on
24
February
2014
as
part
of
the
Austrian
Tax
Amendments
Act
2014
(Abgabenänderungsgesetz
2014),
Wohnbauanleihe
bonds
will
be
the
only
securities
product
qualifying
for
the
investment-based
tax
allowance
for
business
profits
(for
the
first
time
in
respect
of
financial
years
ending
after
30
June
2014),
in
addition
to
tangible
business
assets.
Wird
die
Kapitalanlage
nicht
bis
zum
Laufzeitende
gehalten,
besteht
die
Möglichkeit,
dass
der
Anleger
bzw.
die
Anlegerin
weniger
als
den
Nennwert
zurÃ1?4ckerhält.
Durch
die
am
24.
Februar
2014
im
Parlament
mit
dem
Abgabenänderungsgesetz
2014
beschlossenen
Änderungen
zum
Gewinnfreibetrag
werden
betriebliche
Anleger
neben
körperlichen
WirtschaftsgÃ1?4tern
Wohnbauanleihen
als
einziges
Wertpapierprodukt
fÃ1?4r
den
investitionsbedingten
Gewinnfreibetrag
in
Anspruch
nehme
können
(erstmalig
fÃ1?4r
Wirtschaftsjahre,
die
nach
dem
30.
Juni
2014
enden).
Betriebliche
Anleger
können
zwar
den
KESt-Vorteil
nicht
nutzen.
ParaCrawl v7.1
If
the
investment
is
not
held
until
the
end
of
the
term,
the
investor
may
recover
less
than
the
nominal
value.
With
the
changes
to
the
tax-free
earnings
allowance
introduced
by
the
Austrian
Tax
Code
Amendment
Act
(Abgabenänderungsgesetz)
2014,
which
was
approved
by
Parliament
on
24
February
2014,
WohnbauAnleihe
bonds
are
now
the
only
securities
product
that
can
count
in
addition
to
tangible
assets
towards
an
institutional
investor's
tax-free
earnings
allowance
(for
the
first
time
in
financial
years
ending
after
30
June
2014).
Wird
die
Kapitalanlage
nicht
bis
zum
Laufzeitende
gehalten,
besteht
die
Möglichkeit,
dass
der
Anleger
bzw.
die
Anlegerin
weniger
als
den
Nennwert
zurÃ1?4ckerhält.
Durch
die
am
24.2.2014
im
Parlament
mit
dem
Abgabenänderungsgesetz
2014
beschlossen,
Änderungen
zum
Gewinnfreibetrag
werden
betriebliche
Anleger
neben
körperlichen
WirtschaftsgÃ1?4tern
Wohnbauanleihen
als
einziges
Wertpapierprodukt
fÃ1?4r
den
investitionsbedingten
Gewinnfreibetrag
in
Anspruch
nehmen
können
(erstmalig
fÃ1?4r
Wirtschaftsjahre,
die
nach
dem
30.
Juni
2014
enden).
Betriebliche
Anleger
können
zwar
den
KESt-Vorteil
nicht
nutzen.
ParaCrawl v7.1