Übersetzung für "A work of art" in Deutsch
So
this
is
a
work
of
art,
which
is
just
trying
to
explore
that.
Dieses
Kunstwerk
versucht
also
das
zu
erforschen.
TED2013 v1.1
A
work
of
art
is
the
unique
result
of
a
unique
temperament.
Ein
Kunstwerk
ist
das
einzigartige
Ergebnis
eines
einzigartigen
Temperaments.
Tatoeba v2021-03-10
This
triangle
isn't
just
a
mathematical
work
of
art.
Dieses
Dreieck
ist
nicht
nur
ein
mathematisches
Kunstwerk.
TED2020 v1
And
like
a
work
of
art,
it
is
created
by
artists.
Und
wie
ein
Kunstwerk
wird
es
von
Künstlern
geschaffen.
OpenSubtitles v2018
I
remember
it
as
a
work
of
art,
but
it
is
more.
Ich
kenne
sie
als
Kunstwerk,
aber
sie
ist
mehr
als
das.
OpenSubtitles v2018
Sam,
this
is
a
work
of
art.
Sam,
das
ist
ein
Kunstwerk.
OpenSubtitles v2018
That
isn't
a
doodle;
that's
a
work
of
art.
Das
ist
kein
Doodle,
das
ist
ein
Kunstwerk.
OpenSubtitles v2018
And
cute
little
music
boxes,
each
one
a
work
of
art.
Da
waren
entzückende
Spieluhren,
jede
ein
kleines
Kunstwerk.
OpenSubtitles v2018
Sam,
it's
a
real
work
of
art.
Sam,
es
ist
ein
echtes
Kunstwerk.
OpenSubtitles v2018
For
His
Majesty's
Silver
Jubilee,
I
presented
him
with
a
very
serious
work
of
art.
Ich
habe
Seiner
Majestät
zu
seinem
Silbernen
Jubiläum
ein
Kunstwerk
geschenkt.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
this
laceration
on
his
cheek
is
a
work
of
art.
Ich
meine,
diese
Fleischwunde
an
seiner
Wange
ist
ein
Kunstwerk.
OpenSubtitles v2018
You
might
even
call
it
a
work
of
art.
Man
könnte
es
sogar
als
Kunstwerk
bezeichnen.
OpenSubtitles v2018
I
think
it's
a
fucking
work
of
art.
Ich
finde,
er
ist
ein
beschissenes
Kunstwerk.
OpenSubtitles v2018
It's
a
work
of
art
on
two
wheels.
Es
ist
ein
Kunstwerk
auf
zwei
Rädern.
OpenSubtitles v2018
It
feels
like
a
work
of
art
that's
come
from
a
parallel
world.
Es
ist
wie
ein
Kunstwerk,
das
in
einer
parallelen
Welt
geschaffen
wurde.
OpenSubtitles v2018