Übersetzung für "A tad" in Deutsch
I
think
my
computer
was
a
tad
more
expensive
than
yours.
Ich
denke,
mein
Computer
war
ein
bisschen
teurer
als
deiner.
Tatoeba v2021-03-10
Frankly,
we
were
a
tad
concerned
with
your
performance
history
against
a
deal
of
this
size.
Angesichts
Ihrer
Referenzen
waren
wir
bei
einem
Geschäft
dieser
Größe
etwas
besorgt.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
get
a
tad
more
specific
before
they
hit
the
Atlantic
Ocean.
Es
muss
etwas
detaillierter
werden,
bevor
sie
am
Atlantischen
Ozean
angekommen
sind.
OpenSubtitles v2018
I
know
it
might
be
a
tad
surprising.
Ich
weiß,
es
könnte
eine
böse
Überraschung
sein.
OpenSubtitles v2018
I
found
the
degree
from
oxford
a
tad
ostentatious.
Ich
fand
den
Abschluss
aus
Oxford
ein
wenig
angeberisch.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
I'm
feeling
a
tad
vulnerable
right
now.
Ja,
ich
fühle
mich
gerade
ein
wenig
in
Gefahr.
OpenSubtitles v2018
I'm
a
tad
busy
at
the
moment
trying
to
kill
everyone
here.
Ich
bin
gerade
etwas
beschäftigt,
alle
hier
umzubringen.
OpenSubtitles v2018
I'll
probably
embroider
these
a
tad,
but,
uh...
Ich
passe
ihn
ein
bisschen
an,
aber...
OpenSubtitles v2018
My
parents
make
me
a
tad...
psychotic.
Meine
Eltern
machen
mich
ein
bisschen...
psychotisch.
OpenSubtitles v2018
I
can
wait
a
tad
longer.
Ich
kann
auch
noch
ein
bisschen
länger
warten.
OpenSubtitles v2018
I
had
noticed
you're
a
tad
brusque
with
everyone
else.
Mir
ist
aufgefallen,
dass
du
ein
bisschen
barsch
zu
allen
anderen
bist.
OpenSubtitles v2018
Well,
he's
a
tad
taller
than
you
described.
Er
ist
ein
bisschen
größer,
als
du
gesagt
hast.
OpenSubtitles v2018
I
was
feeling
a
tad
peckish
myself.
Ich
war
selber
ein
wenig
hungrig.
OpenSubtitles v2018
Because
I'm
a
tad
busy
running
the
country.
Weil
ich
etwas
zu
beschäftigt
bin,
das
Land
zu
regieren.
OpenSubtitles v2018
The
boys
can
be
a
tad
overzealous.
Die
Jungs
können
eine
Spur
übereifrig
sein.
OpenSubtitles v2018
It's
a
tad
difficult
to
create
an
entire
person.
Es
ist
ein
bisschen
schwierig,
eine
ganze
Person
zu
erschaffen.
OpenSubtitles v2018