Übersetzung für "A strike" in Deutsch
This
is
why
we
have
to
strike
a
proper
balance.
Genau
dafür
brauchen
wir
ein
entsprechendes
Gleichgewicht.
Europarl v8
I
believe,
therefore,
that
we
need
to
strike
a
balance
here.
Also,
glaube
ich,
muß
man
hier
zu
einem
Gleichgewicht
kommen.
Europarl v8
It
is
a
strike
for
Europe,
not
against
Europe!
Es
ist
ein
Streik
für
Europa
und
nicht
gegen
Europa!
Europarl v8
It
is
difficult
to
strike
a
balance
between
good
and
bad.
Ein
Gleichgewicht
zwischen
Gut
und
Schlecht
zu
schaffen,
ist
schwierig.
Europarl v8
He
died
after
a
long
hunger
strike.
Er
ist
nach
einem
langen
Hungerstreik
gestorben.
Europarl v8
The
Council
will
therefore
have
to
strike
a
balance
between
the
various
options
that
have
been
mentioned
this
afternoon.
Der
Rat
muss
daher
ein
Abwägung
der
heute
Nachmittag
dargelegten
Optionen
vornehmen.
Europarl v8
We
must
strike
a
positive
note
if
we
are
to
try
to
break
through
the
situation.
Wir
müssen
eine
positive
Haltung
einnehmen,
um
die
Lage
zu
entschärfen.
Europarl v8
Paying
salaries
during
a
strike
is
a
small
matter.
Die
Zahlung
der
Bezüge
während
des
Streiks
ist
eine
Kleinigkeit.
Europarl v8
To
sum
up,
what
we
need
is
to
strike
a
balance
between
competition
rules
and
acting
for
the
public
good.
Was
wir
insgesamt
brauchen,
ist
ein
Gleichgewicht
zwischen
Wettbewerbsregeln
und
Gemeinwohlorientierung.
Europarl v8
We
must
strike
a
balance
between
the
opening
of
markets
and
their
regulation.
Wir
müssen
die
Balance
finden
zwischen
Marktöffnung
und
Marktregulierung.
Europarl v8
Firstly,
this
programme
must
strike
a
proper
balance.
Erstens
muss
das
Programm
ein
ausgewogenes
Verhältnis
zwischen
Aufwand
und
Nutzen
herbeiführen.
Europarl v8
We
therefore
need
to
strike
a
balance
in
our
continent.
Wir
brauchen
also
eine
Balance
auf
dem
Kontinent.
Europarl v8
It
is
up
to
the
Member
State
to
decide
whether
a
strike
is
legal.
Die
Entscheidung,
wann
ein
Arbeitskonflikt
legal
ist,
obliegt
dem
jeweiligen
Mitgliedstaat.
Europarl v8