Übersetzung für "A strike" in Deutsch

This is why we have to strike a proper balance.
Genau dafür brauchen wir ein entsprechendes Gleichgewicht.
Europarl v8

I believe, therefore, that we need to strike a balance here.
Also, glaube ich, muß man hier zu einem Gleichgewicht kommen.
Europarl v8

It is a strike for Europe, not against Europe!
Es ist ein Streik für Europa und nicht gegen Europa!
Europarl v8

It is difficult to strike a balance between good and bad.
Ein Gleichgewicht zwischen Gut und Schlecht zu schaffen, ist schwierig.
Europarl v8

He died after a long hunger strike.
Er ist nach einem langen Hungerstreik gestorben.
Europarl v8

The Council will therefore have to strike a balance between the various options that have been mentioned this afternoon.
Der Rat muss daher ein Abwägung der heute Nachmittag dargelegten Optionen vornehmen.
Europarl v8

We must strike a positive note if we are to try to break through the situation.
Wir müssen eine positive Haltung einnehmen, um die Lage zu entschärfen.
Europarl v8

Paying salaries during a strike is a small matter.
Die Zahlung der Bezüge während des Streiks ist eine Kleinigkeit.
Europarl v8

To sum up, what we need is to strike a balance between competition rules and acting for the public good.
Was wir insgesamt brauchen, ist ein Gleichgewicht zwischen Wettbewerbsregeln und Gemeinwohlorientierung.
Europarl v8

We must strike a balance between the opening of markets and their regulation.
Wir müssen die Balance finden zwischen Marktöffnung und Marktregulierung.
Europarl v8

Firstly, this programme must strike a proper balance.
Erstens muss das Programm ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Aufwand und Nutzen herbeiführen.
Europarl v8

We therefore need to strike a balance in our continent.
Wir brauchen also eine Balance auf dem Kontinent.
Europarl v8

It is up to the Member State to decide whether a strike is legal.
Die Entscheidung, wann ein Arbeitskonflikt legal ist, obliegt dem jeweiligen Mitgliedstaat.
Europarl v8