Übersetzung für "A precondition" in Deutsch

Democracy, dear colleagues, is a precondition for peace.
Demokratie, liebe Kollegen, ist die Voraussetzung für Frieden.
Europarl v8

It is a precondition for our ability to speak with one voice.
Er ist eine Bedingung dafür, dass wir mit einer Stimme sprechen können.
Europarl v8

Moreover, a solution to the Kosovo question should have been made a precondition.
Zudem hätte die Lösung der Kosovo-Frage Vorbedingung sein müssen.
Europarl v8

Monitoring was defined by Russia as a precondition for the resumption of gas supplies.
Russland hatte die Überwachung als Bedingung für die Wiederaufnahme der Gaslieferungen festgelegt.
Europarl v8

This should be a precondition for holding further talks on an agreement.
Dies sollte eine Voraussetzung für das Führen weiterer Gespräche über ein Abkommen sein.
Europarl v8

However, as a precondition, the Latvian Government had to cut budgetary spending.
Als eine Voraussetzung musste die lettische Regierung allerdings die Haushaltausgaben einschränken.
Europarl v8

This is a necessary precondition of a credible and transparent surveillance framework.
Dies ist eine notwendige Bedingung für einen glaubwürdigen und transparenten Überwachungsrahmen.
Europarl v8

A peace agreement is a precondition for economic cooperation.
Für eine wirtschaftliche Zusammenarbeit ist ein Friedensabkommen eine Voraussetzung.
Europarl v8

Therefore any demand for international human rights is a precondition of recognition.
Deshalb ist jedes Einfordern internationaler Menschenrechte eine Voraussetzung für die Anerkennung.
Europarl v8

Agricultural reform is, of course, a precondition for this measure.
Voraussetzung für eine solche Maßnahme ist natürlich die Agrarreform.
Europarl v8

But we all know that there is a precondition.
Aber wir alle wissen, daß es eine Vorbedingung gibt.
Europarl v8

But there is firstly a precondition to resolve.
Aber es gibt eine Vorbedingung, die geklärt werden muß.
Europarl v8

It is also a precondition that internal legal remedies be fully exhausted first.
Eine weitere Voraussetzung besteht darin, dass interne Rechtsbehelfe zunächst voll ausgeschöpft werden.
Europarl v8

Real European economic governance is a necessary precondition for this.
Echte europäische wirtschaftspolitische Steuerung ist dafür eine notwendige Vorbedingung.
Europarl v8

But a precondition of this is security and stability.
Voraussetzung dafür sind jedoch ausreichende Sicherheit und stabile Verhältnisse.
Europarl v8

It is of course a necessary precondition, but more is needed.
Natürlich ist sie eine notwendige Voraussetzung, aber es bedarf noch mehr.
Europarl v8

They are also a precondition for the free movement of workers in the railway industry.
Sie sind auch Voraussetzung für die Freizügigkeit der Arbeitnehmer im Eisenbahnsektor.
DGT v2019

Moving forward is a precondition for success.
Sich vorwärts zu bewegen ist eine Voraussetzung für Erfolg.
Europarl v8

It is a precondition of the viability of this directive.
Dies ist eine Voraussetzung für das Funktionieren der Richtlinie.
Europarl v8

Democratisation is a necessary precondition for effectively counteracting poverty.
Die Demokratisierung ist eine notwendige Voraussetzung zur wirksamen Bekämpfung der Armut.
Europarl v8

This will be a precondition of the competitiveness of the European Community.
Das ist eine der Voraussetzungen für die Wettbewerbsfähigkeit der Europäischen Gemeinschaft.
Europarl v8

Sustainable fishing is a precondition for the continued existence of the fishing industry.
Eine nachhaltige Fischerei ist eine Voraussetzung für das Überleben der Fischereiindustrie.
Europarl v8

Efficient venture capital markets are also a precondition for the development of entrepreneurship in Europe.
Effiziente Risikokapitalmärkte sind auch eine Voraussetzung für die Entwicklung des Unternehmertums in Europa.
Europarl v8

A precondition for obtaining the support of our citizens is that our environmental work is transparent.
Voraussetzung für die Einbindung der Bürger ist eine transparente Umweltarbeit.
Europarl v8

A precondition is now a basic decision.
Voraussetzung ist nun einmal eine grundlegende Entscheidung.
Europarl v8

As Commissioner Frattini said, trust is a precondition for cooperation.
Wie Kommissar Frattini gesagt hat, ist Vertrauen eine Voraussetzung für die Zusammenarbeit.
Europarl v8

Price stability is a precondition for sustainable growth and job creation .
Stabile Preise sind eine Grundvoraussetzung für nachhaltiges Wachstum und zusätzliche Arbeitsplätze .
ECB v1