Übersetzung für "A option" in Deutsch

Our view in the Liberal Group is that this is a sustainable option.
Aus der Sicht der Liberalen wäre dies eine nachhaltige Option.
Europarl v8

Such a system is financially feasible, and it would clearly make cross-border job-seeking a more attractive option.
Das ist finanzierbar, und das würde eine grenzübergreifende Arbeitssuche einfach attraktiver machen.
Europarl v8

Voluntary monitoring is a very soft option.
Eine Kontrolle auf freiwilliger Basis ist eine zu schwache Form der Überwachung.
Europarl v8

Freezing the resources by Member States will not be a sustainable option.
Das Einfrieren von Geldern seitens der Mitgliedstaaten ist keine tragfähige Option.
Europarl v8

A first option would consist of a return to a unified and simplified financing system.
Eine erste Option wäre die Rückkehr zu einem einheitlichen, vereinfachten Finanzierungssystem.
Europarl v8

Closing our market completely is not a viable option.
Eine völlige Abschottung unseres Marktes ist keine tragfähige Option.
Europarl v8

It would be a much better option than full membership on current terms.
Zu den gegebenen Bedingungen wäre diese eine viel bessere Alternative als die Vollmitgliedschaft.
Europarl v8

The European private company statute could be a useful option for them in this respect.
Das Statut der Europäischen Privatgesellschaft könnte für sie eine sinnvolle Wahlmöglichkeit sein.
Europarl v8

It cannot be a soft option.
Eine Methode, die kaum Wirkung zeigen wird, darf sie nicht sein.
Europarl v8

The idea of having two capitals of culture would appear to be a reasonable option.
Die Idee, zwei Kulturhauptstädte zu haben, erscheint als eine vernünftige Option.
Europarl v8

For this reason, EGCCs are a reasonable option.
Aus diesem Grund stellen die EVGZ eine vernünftige Option dar.
Europarl v8

They represent a new option for the pharmaceutical research sector.
Sie stellen für den Sektor der pharmazeutischen Forschung eine neue Option dar.
Europarl v8

A similar option is already available to auxiliary staff of the institutions.
Eine ähnliche Möglichkeit gibt es bereits für die Hilfskräfte in den Institutionen.
Europarl v8

Terrorism is an option: a despicable, cowardly and cruel option.
Der Terrorismus ist eine Option: eine verabscheuungswürdige, feige und grausame Option.
Europarl v8

What we need is a European appeal option against decisions taken by national competition authorities.
Dies erfordert, dass eine europäische Einspruchsmöglichkeit gegen Beschlüsse nationaler Wettbewerbsbehörden geschaffen wird.
Europarl v8

Rather than this being merely a permitted option, there should be binding rules on this.
Das ist verbindlich zu regeln und nicht nur als eine Möglichkeit einzuräumen.
Europarl v8

You may only specify a single --export option.
Sie können nur eine Option für --export festlegen.
KDE4 v2