Übersetzung für "A option" in Deutsch
Our
view
in
the
Liberal
Group
is
that
this
is
a
sustainable
option.
Aus
der
Sicht
der
Liberalen
wäre
dies
eine
nachhaltige
Option.
Europarl v8
Such
a
system
is
financially
feasible,
and
it
would
clearly
make
cross-border
job-seeking
a
more
attractive
option.
Das
ist
finanzierbar,
und
das
würde
eine
grenzübergreifende
Arbeitssuche
einfach
attraktiver
machen.
Europarl v8
Voluntary
monitoring
is
a
very
soft
option.
Eine
Kontrolle
auf
freiwilliger
Basis
ist
eine
zu
schwache
Form
der
Überwachung.
Europarl v8
Freezing
the
resources
by
Member
States
will
not
be
a
sustainable
option.
Das
Einfrieren
von
Geldern
seitens
der
Mitgliedstaaten
ist
keine
tragfähige
Option.
Europarl v8
A
first
option
would
consist
of
a
return
to
a
unified
and
simplified
financing
system.
Eine
erste
Option
wäre
die
Rückkehr
zu
einem
einheitlichen,
vereinfachten
Finanzierungssystem.
Europarl v8
Closing
our
market
completely
is
not
a
viable
option.
Eine
völlige
Abschottung
unseres
Marktes
ist
keine
tragfähige
Option.
Europarl v8
It
would
be
a
much
better
option
than
full
membership
on
current
terms.
Zu
den
gegebenen
Bedingungen
wäre
diese
eine
viel
bessere
Alternative
als
die
Vollmitgliedschaft.
Europarl v8
The
European
private
company
statute
could
be
a
useful
option
for
them
in
this
respect.
Das
Statut
der
Europäischen
Privatgesellschaft
könnte
für
sie
eine
sinnvolle
Wahlmöglichkeit
sein.
Europarl v8
It
cannot
be
a
soft
option.
Eine
Methode,
die
kaum
Wirkung
zeigen
wird,
darf
sie
nicht
sein.
Europarl v8
The
idea
of
having
two
capitals
of
culture
would
appear
to
be
a
reasonable
option.
Die
Idee,
zwei
Kulturhauptstädte
zu
haben,
erscheint
als
eine
vernünftige
Option.
Europarl v8
For
this
reason,
EGCCs
are
a
reasonable
option.
Aus
diesem
Grund
stellen
die
EVGZ
eine
vernünftige
Option
dar.
Europarl v8
They
represent
a
new
option
for
the
pharmaceutical
research
sector.
Sie
stellen
für
den
Sektor
der
pharmazeutischen
Forschung
eine
neue
Option
dar.
Europarl v8
A
similar
option
is
already
available
to
auxiliary
staff
of
the
institutions.
Eine
ähnliche
Möglichkeit
gibt
es
bereits
für
die
Hilfskräfte
in
den
Institutionen.
Europarl v8
Terrorism
is
an
option:
a
despicable,
cowardly
and
cruel
option.
Der
Terrorismus
ist
eine
Option:
eine
verabscheuungswürdige,
feige
und
grausame
Option.
Europarl v8
What
we
need
is
a
European
appeal
option
against
decisions
taken
by
national
competition
authorities.
Dies
erfordert,
dass
eine
europäische
Einspruchsmöglichkeit
gegen
Beschlüsse
nationaler
Wettbewerbsbehörden
geschaffen
wird.
Europarl v8
Rather
than
this
being
merely
a
permitted
option,
there
should
be
binding
rules
on
this.
Das
ist
verbindlich
zu
regeln
und
nicht
nur
als
eine
Möglichkeit
einzuräumen.
Europarl v8
You
may
only
specify
a
single
--export
option.
Sie
können
nur
eine
Option
für
--export
festlegen.
KDE4 v2