Übersetzung für "A neurotic" in Deutsch
I'm
beginning
to
think
you're
a
trifle
neurotic.
Ich
fange
an
zu
glauben,
du
bist
ein
bisschen
neurotisch.
OpenSubtitles v2018
He
was
a
murderous
neurotic,
and
no
loss
to
anyone.
Er
war
ein
neurotischer
Mörder
und
ist
für
niemanden
ein
Verlust.
OpenSubtitles v2018
After
a
night
like
this,
I
wind
up
with
a
neurotic
bear.
Nach
so
einer
Nacht
fehlte
mir
gerade
noch
ein
neurotischer
Bär.
OpenSubtitles v2018
Let
him
get
a
good
night's
rest
or
you'll
wind
up
with
a
neurotic
gorilla.
Lass
ihn
mal
eine
Nacht
schlafen,
sonst
hast
du
einen
neurotischen
Gorilla.
OpenSubtitles v2018
I'm
a
neurotic
nut
but
you're
crazy.
Ich
bin
ein
neurotischer
Spinner,
aber
du
bist
irre.
OpenSubtitles v2018
You're
just
a
neurotic,
Blanche.
Du
bist
bloß
neurotisch‚
Blanche.
OpenSubtitles v2018
Actually,
judging
from
Sally's
description,
Monica's
kind
of
like
a
neurotic,
unpredictable
type.
Nach
Sallys
Beschreibung
ist
sie
neurotisch
und
unberechenbar.
OpenSubtitles v2018
I
think
you're
being
a
bit
neurotic.
Ich
denke,
du
bist
neurotisch.
OpenSubtitles v2018
All
right,
I
know
that
it
seems
like
she's
being
a
little
neurotic,
but
high
school
was
hard
for
her.
Ich
weiß,
sie
erscheint
etwas
neurotisch,
aber
sie
hatte
es
schwer.
OpenSubtitles v2018
No
wonder
Chris
grows
up
to
be
such
a
neurotic
little
freak.
Kein
wunder,
dass
Chris
mal
so
ein
neurotischer
Spinner
wird.
OpenSubtitles v2018
I'm
32
and
wear
reading
glasses.
I'm
a
neurotic
cleaner.
Ich
bin
32
und
brauche
eine
Lesebrille
und
hab
eine
Putzneurose.
OpenSubtitles v2018
But
we're
not
gonna
make
much
of
a
team
if
you
start
acting
like
a
neurotic
bitch.
Aber
wir
werden
kein
tolles
Team,
wenn
du
dich
neurotisch
benimmst.
OpenSubtitles v2018