Übersetzung für "A handout" in Deutsch
Third
World
countries
do
not
need
a
handout.
Länder
der
Dritten
Welt
brauchen
keine
Almosen.
Europarl v8
They
didn’t
want
a
handout,
only
a
chance
to
earn
income.
Sie
wollten
keine
Almosen,
nur
eine
Chance,
Geld
zu
verdienen.
News-Commentary v14
But
it's
not
really
good
as
a
handout.
Aber
es
eignet
sich
nicht
als
Handout.
TED2013 v1.1
A
fine
thing
me
dropping
out
of
sight
for
so
long
and
then
writing
you
for
a
handout.
Ist
ja
auch
eine
Schweinerei
durchzubrennen,
und
dich
dann
um
Geld
anzuhauen.
OpenSubtitles v2018
Half
of
my
life's
been
a
handout
I
asked
for.
Die
Hälfte
meines
Lebens
waren
Almosen,
die
ich
erbat.
OpenSubtitles v2018
I
also
made
a
reference
to
cultural
relations,
so
that
aid
becomes
really
effective
and
ceases
to
be
a
kind
of
handout
to
poor
countries,
with
the
result
that
they
would
gradually
lose
confidence
in
themselves.
Das
gleiche
soll,
Herr
Präsident,
für
die
ganze
königliche
Familie
gelten.
EUbookshop v2
Two
days
ago,
Richie
came
in
here
looking
for
a
handout.
Vor
zwei
Tagen
kam
Richie
und
wollte
einen
Gefallen.
OpenSubtitles v2018
I'd
call
it
more
than
a
handout.
Ich
würde
es
mehr
als
nur
ein
Almosen
bezeichnen.
OpenSubtitles v2018
Trying
to
keep
it
quiet,
so
everybody
don't
come
around
looking
for
a
handout,
huh,
Kate?
Ihr
wollt
damit
hinterm
Berg
halten,
damit
nicht
jeder
die
Hand
ausstreckt?
OpenSubtitles v2018
This
is
not
a
handout,
it's
your
paycheck.
Das
ist
eigentlich
kein
Almosen,
sondern
dein
erster
Gehaltsscheck.
OpenSubtitles v2018
But
we're
not
looking
for
a
handout,
just
a
hand.
Aber
wir
wollen
keine
Almosen,
sondern
angemessene
Preise.
OpenSubtitles v2018
I
thought
you
weren't
looking
for
a
handout,
just
a
hand?
Du
wolltest
keine
Almosen,
sondern
angemessene
Preise.
OpenSubtitles v2018
America's
just
another
broke
ex-superpower,
lookin'for
a
handout
and
wonderin'
why.
Amerika
ist
eine
bankrotte
Ex-Weltmacht,
die
auf
Almosen
angewiesen
ist.
OpenSubtitles v2018
Old
Lait
Basham
would
rather
starve
to
death
than
accept
a
handout.
Der
alte
Lait
Basham
verhungert
lieber,
als
Almosen
anzunehmen.
OpenSubtitles v2018
He
thought
he
was
on
a
government
handout.
Er
hielt
sich
für
den
großen
Macker
dort.
OpenSubtitles v2018
Actually,
I
have
a
handout
for
you.
Ich
habe
noch
einen
Zettel
für
Sie.
OpenSubtitles v2018
You
looking
for
a
handout,
or
you
gonna
hit
me
up
for
something
special?
Willst
du
Geld
von
mir
oder
einen
Gefallen?
OpenSubtitles v2018
But
mostly
they
just
wanted
a
handout.
Doch
meist
ging
es
ihnen
nur
ums
Geld.
OpenSubtitles v2018
In
preparation,
all
participants
will
receive
a
digital
handout
with
the
seminar
contents
in
advance.
Zur
Vorbereitung
erhalten
alle
Teilnehmer
im
Vorfeld
ein
digitales
Handout
mit
den
Seminarinhalten.
CCAligned v1