Übersetzung für "A handout" in Deutsch

Third World countries do not need a handout.
Länder der Dritten Welt brauchen keine Almosen.
Europarl v8

They didn’t want a handout, only a chance to earn income.
Sie wollten keine Almosen, nur eine Chance, Geld zu verdienen.
News-Commentary v14

But it's not really good as a handout.
Aber es eignet sich nicht als Handout.
TED2013 v1.1

A fine thing me dropping out of sight for so long and then writing you for a handout.
Ist ja auch eine Schweinerei durchzubrennen, und dich dann um Geld anzuhauen.
OpenSubtitles v2018

Half of my life's been a handout I asked for.
Die Hälfte meines Lebens waren Almosen, die ich erbat.
OpenSubtitles v2018

I also made a reference to cultural relations, so that aid becomes really effective and ceases to be a kind of handout to poor countries, with the result that they would gradually lose confidence in themselves.
Das gleiche soll, Herr Präsident, für die ganze königliche Familie gelten.
EUbookshop v2

Two days ago, Richie came in here looking for a handout.
Vor zwei Tagen kam Richie und wollte einen Gefallen.
OpenSubtitles v2018

I'd call it more than a handout.
Ich würde es mehr als nur ein Almosen bezeichnen.
OpenSubtitles v2018

Trying to keep it quiet, so everybody don't come around looking for a handout, huh, Kate?
Ihr wollt damit hinterm Berg halten, damit nicht jeder die Hand ausstreckt?
OpenSubtitles v2018

This is not a handout, it's your paycheck.
Das ist eigentlich kein Almosen, sondern dein erster Gehaltsscheck.
OpenSubtitles v2018

But we're not looking for a handout, just a hand.
Aber wir wollen keine Almosen, sondern angemessene Preise.
OpenSubtitles v2018

I thought you weren't looking for a handout, just a hand?
Du wolltest keine Almosen, sondern angemessene Preise.
OpenSubtitles v2018

America's just another broke ex-superpower, lookin'for a handout and wonderin' why.
Amerika ist eine bankrotte Ex-Weltmacht, die auf Almosen angewiesen ist.
OpenSubtitles v2018

Old Lait Basham would rather starve to death than accept a handout.
Der alte Lait Basham verhungert lieber, als Almosen anzunehmen.
OpenSubtitles v2018

He thought he was on a government handout.
Er hielt sich für den großen Macker dort.
OpenSubtitles v2018

Actually, I have a handout for you.
Ich habe noch einen Zettel für Sie.
OpenSubtitles v2018

You looking for a handout, or you gonna hit me up for something special?
Willst du Geld von mir oder einen Gefallen?
OpenSubtitles v2018

But mostly they just wanted a handout.
Doch meist ging es ihnen nur ums Geld.
OpenSubtitles v2018

In preparation, all participants will receive a digital handout with the seminar contents in advance.
Zur Vorbereitung erhalten alle Teilnehmer im Vorfeld ein digitales Handout mit den Seminarinhalten.
CCAligned v1