Übersetzung für "A column" in Deutsch
Thy
body
was
a
column
of
ivory
set
upon
feet
of
silver.
Dein
Leib
war
eine
Elfenbeinsäule
auf
silbernen
Füßen.
Salome v1
He
currently
writes
a
weekly
column
in
the
Daily
Times.
Er
schreibt
zurzeit
eine
wöchentliche
Kolumne
in
der
Daily
Times.
GlobalVoices v2018q4
By
2050,
it’s
going
to
be
a
column
and
will
start
to
invert.
Bis
2050
wird
es
eine
Säule
sein
und
anfangen
sich
umzukehren.
TED2013 v1.1
Ramdani
wrote
a
column
for
Al
Arabiya,
where
she
said:
Ramdani
war
Autorin
einer
Kolumne
für
Al
Arabiya,
in
der
sie
sagte:
GlobalVoices v2018q4
The
IP
address
of
the
server
will
be
displayed
in
a
separate
column
in
the
network
browser.
Die
IP-Adresse
des
Servers
wird
in
einer
separaten
Spalte
im
Netzwerkbrowser
angezeigt.
KDE4 v2
I
backed
up
against
a
support
column
and
just
waited
for
it.
Ich
lehnte
mich
gegen
eine
Säule
und
wartete
einfach.
TED2020 v1
He
also
writes
a
weekly
chess
column
for
the
"Süddeutsche
Zeitung".
Für
die
Süddeutsche
Zeitung
schreibt
er
eine
wöchentliche
Schachkolumne.
Wikipedia v1.0
Hence,
a
distillation
column
needs
more
plates
than
the
required
number
of
theoretical
vapor–liquid
equilibrium
stages.
Daher
benötigt
eine
Destillationskolonne
mehr
Platten
als
die
erforderliche
Anzahl
der
theoretischen
Dampf-Flüssigkeitsgleichgewichtsstufen.
Wikipedia v1.0
The
second
tomb
located
below
a
small
temple
with
a
column
in
the
Palace
area.
Das
zweite
Grab
befindet
sich
Palastgebiet
unterhalb
eines
kleinen
Tempels
mit
einem
Säuleneingang.
Wikipedia v1.0
She
also
wrote
a
weekly
column
for
the
newspaper
"Excélsior".
Sie
schrieb
auch
eine
wöchentliche
Kolumne
für
die
Tageszeitung
"Excélsior".
Wikipedia v1.0
Unfortunately,
"Bainoceratops"
is
only
known
from
a
vertebral
column.
Von
"Bainoceratops"
sind
bislang
nur
eine
Reihe
von
Wirbeln
bekannt.
Wikipedia v1.0
She
also
has
a
column
in
"Crime
Time".
Außerdem
hat
sie
eine
Kolumne
in
der
Zeitschrift
"Crime
Time".
Wikipedia v1.0
It
depicts
a
column
next
to
a
tree.
Es
zeigte
bereits
eine
Säule
neben
einem
Baum.
Wikipedia v1.0
In
part
A,
the
column
for
fosetyl
is
replaced
by
the
following:
In
Teil
A
erhält
die
Spalte
für
Fosetyl
folgende
Fassung:
DGT v2019