Übersetzung für "A back" in Deutsch
It
is
not
a
referral
back.
Es
handelt
sich
aber
nicht
um
eine
Zurückverweisung.
Europarl v8
Let
us
perhaps
look
back
a
few
years,
or
even
longer.
Vielleicht
blicken
wir
einige
oder
viele
Jahre
zurück.
Europarl v8
We
could,
then,
have
reached
a
decision
back
in
the
autumn.
Wir
hatten
also
bereits
im
Herbst
mit
Sachkenntnis
ein
Urteil
fällen
können.
Europarl v8
A
back-up
unit
shall
be
available
for
support,
where
necessary
(e.g.
in
cases
of
long-distance
destinations).
Erforderlichenfalls
(z.
B.
auf
Langstreckenflügen)
wird
ein
Ersatzteam
zur
Unterstützung
bereitgestellt.
DGT v2019
Nevertheless,
the
Turko-Kurdish
peace
process
has
suffered
a
severe
set
back.
Trotzdem
hat
der
türkisch-kurdische
Friedensprozess
einen
heftigen
Rückschlag
erlitten.
Europarl v8
Not
to
do
so
will
I
believe
be
perceived
as
a
considerable
set-back.
Andernfalls
würde
dies
sicherlich
als
ein
beträchtlicher
Rückschlag
verstanden
werden.
Europarl v8
That
takes
me
back
a
little
to
my
former
activities.
Sie
erinnert
mich
auch
ein
wenig
an
meinen
früheren
Tätigkeitsbereich.
Europarl v8
This,
in
the
long
term,
will
have
a
pay-back
value
through
increased
consumption
of
European
produce.
Langfristig
gesehen
wird
sich
das
durch
einen
gesteigerten
Verbrauch
europäischer
Erzeugnisse
auszahlen.
Europarl v8
They
would
be
meaningless
without
a
budget
to
back
them
up.
Sie
hätten
ohne
einen
Haushalt,
der
sie
unterstützt,
keine
Bedeutung.
Europarl v8
It
is
a
fact
that
the
history
of
these
three
proposals
goes
back
a
long
way.
Die
Geschichte
dieser
drei
Vorschläge
ist
eigentlich
eine
sehr
alte
Geschichte.
Europarl v8
I
should
like
to
look
both
back
a
little
and
forward
a
little.
Ich
möchte
etwas
zurück-
und
auch
ein
wenig
vorausblicken.
Europarl v8
I
therefore
ask
for
the
House's
support
for
a
referral
back
to
committee.
Ich
bitte
daher
das
Parlament
um
Unterstützung
hinsichtlich
einer
Zurückverweisung
an
den
Ausschuss.
Europarl v8
Banning
political
parties
is
a
large
step
back,
however.
Das
Verbot
politischer
Parteien
ist
allerdings
ein
großer
Schritt
zurück.
Europarl v8
It
was
a
look
back
at
a
time
of
success.
Es
war
ein
Rückblick
auf
eine
erfolgreiche
Zeit.
Europarl v8
Then
only
the
Commission
can
put
a
matter
back
on
the
agenda
of
the
Council
of
Ministers.
Dann
kann
nur
die
Kommission
ein
Thema
auf
die
Tagesordnung
des
Rates
setzen.
Europarl v8
The
ships
then
came
back
a
short
time
later
with
nobody
on
board.
Diese
Schiffe
kehrten
kurze
Zeit
später
ohne
einen
einzigen
Passagier
zurück.
Europarl v8
This
would
really
be
a
step
back,
and
we
need
to
move
forward.
Tatsächlich
würde
sie
einen
Rückschritt
bedeuten,
wo
doch
Fortschritte
vonnöten
sind.
Europarl v8