Übersetzung für "Ögb" in Deutsch

ÖGB is the founder of ÖGSP.
Der ÖGB ist der Gründer der ÖGSP.
DGT v2019

In the middle of the 1960s, the ÖGB suddenly raised ownership claims on the Krone.
Mitte der sechziger Jahre stellte der ÖGB plötzlich Besitzansprüche an die Krone.
WikiMatrix v1

Legally, the ÖGB is a society under the Societies Act.
Der ÖGB ist privatrechtlich als Verein im Sinne des Vereinsgesetzes organisiert.
EUbookshop v2

Angela Pfister, ÖGB, in particular criticised the lack of sanctions in case of infringements against employment rights.
Angela Pfister vom ÖGB kritisierte insbesondere die fehlenden Sanktionsmittel bei Verstößen gegen ArbeitnehmerInnenrechte.
ParaCrawl v7.1

Participation in EU programmes is usually managed through the umbrella organisation, ÖGB.
Die Beteiligungen nach EU-Programmen werden in der Regel vom Dachverband ÖGB wahrgenommen.
ParaCrawl v7.1

An assessment, which has the full support of AK and ÖGB.
Eine Einschätzung die volle Unterstützung von AK und ÖGB findet.
ParaCrawl v7.1

AK and ÖGB had already criticised the processes as being too opaque in the past.
Der Prozesse wurde auch schon von AK und ÖGB als zu undurchsichtig kritisiert.
ParaCrawl v7.1

However, the staff of AK and ÖGB in Brussels also wanted to show their gratitude.
Aber auch die MitarbeiterInnen von AK und ÖGB in Brüssel wollten Danke sagen.
ParaCrawl v7.1

The ÖGB also firmly rejects the plans of the Commission.
Der ÖGB lehnt die Pläne der Kommission ebenfalls entschieden ab.
ParaCrawl v7.1

In the middle of the 1960s, the ÖGB suddenly raised ownership claims on the "Krone".
Mitte der sechziger Jahre stellte der ÖGB plötzlich Besitzansprüche an die "Krone".
Wikipedia v1.0

Capital injections by minority shareholders are not likely in the context of the selling commitment imposed on ÖGB by Austria.
Kapitalzufuhren von Minderheitseigentümern sind im Zusammenhang mit der dem ÖGB von Österreich auferlegten Verkaufspflicht unwahrscheinlich.
DGT v2019

The central collective agreements for each sector in Austria are concluded between the specialist groups of the Chamber of Industry and the ÖGB trade unions.
Die in Östeneich zentralen Branchentarifverträge werden zwischen Fachgruppen der Wirtschaftskammer und Fachgewerkschaften des ÖGB abgeschlossen.
EUbookshop v2

Bernd Achitz, Secretary General of ÖGB, categorically ruled out such a development.
Der Generalsekretär des ÖGB, Bernd Achitz, schloss eine solche Entwicklung kategorisch aus.
ParaCrawl v7.1