Übersetzung für "Zwischensatz" in Englisch
Ein
derartiger
Zwischensatz
und
Leistungsteilungssatz
ist
in
den
Ausführungsbeispielen
gemäß
den
Fig.
Such
intermediate
set
and
power
divider
set
is
not
provided
in
the
embodiments
of
FIGS.
EuroPat v2
Die
Satzaufbereitung
fügt
in
einem
solchen
Fall
als
Zwischensatz
ein
Kreissegment
ein.
In
this
case,
the
block
preparation
inserts
a
segment
of
a
circle
as
the
intermediate
block.
EuroPat v2
In
vier
Mitgliedstaaten
gelten
zwei
ermäßigte
Sätze,
jedoch
greifen
zahlreiche
Mitgliedstaaten,
die
einen
einzigen
ermäßigten
Satz
anwenden,
auf
besondere
Sätze
zurück,
was
ihnen
in
der
Übergangszeit
ja
auch
gestattet
ist:
auf
den
Nullsatz,
den
stark
ermäßigten
Satz
und
den
Zwischensatz.
Four
countries
apply
two
reduced
rates
but
many
states
which
are
meant
to
apply
only
one
rate
do
in
fact
apply
several
special
derogation
rates
such
as
zero
rates,
superreduced
rates
and
the
so-called
parking
rates,
as
they
are
allowed
to
do
during
the
transitional
period.
Europarl v8
In
seiner
Stellungnahme
zum
gemeinsamen
Mehrwertsteuersystem
(Höhe
des
Normalsteuersatzes)4
nahm
der
Ausschuß
zur
Kenntnis,
daß
der
Kommission
zufolge
"keine
wesentlichen
Wettbewerbsverzerrungen
durch
das
Übergangssystem
der
Mehrwertbesteuerung
im
innergemeinschaftlichen
Handel
feststellbar
waren,
die
sich
auf
die
Anwendung
von
verschiedenen
ermäßigten
Steuersätzen
(stark
ermäßigter
Satz,
Nullsatz,
Zwischensatz
usw.)
zurückführen
ließen".
In
its
Opinion
on
the
common
system
of
Value
Added
Tax
(level
of
the
standard
rate)4,
the
ESC
noted
the
Commission's
report
that
"with
regard
to
the
application
of
various
types
of
reduced
VAT
rates
(super-reduced
rates,
zero
rates,
"parking"
rates
etc.)
no
major
distortions
of
competition
had
been
ascertained
under
the
transitional
arrangements
for
intra-Community
trade
that
could
be
attributed
to
the
application
of
various
types
of
reduced
VAT
rates."
TildeMODEL v2018
Seemarkierer
nach
mindestens
einem
der
Ansprüche
1
bis
4,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
Zwischensatz
und
Leuchtsatz
mit
je
1-8
Gew.-%
Bindemittel,
vorzugsweise
mit
Polychlorbutadien,
kompaktiert
sind,
und
daß
die
Rohrinnenwandung
mit
einer
Haftbeschichtung
versehen
ist.
A
sea
marker
according
to
claim
2,
wherein
the
intermediate
charge
and
the
pyrotechnical
charge
are
each
compacted
with
about
1
to
8%
by
weight
of
a
binding
agent
and
an
inner
wall
of
the
tube
is
provided
with
an
adhesive
coating.
EuroPat v2
Der
Zwischensatz
wird
eingangsseitig
mit
der
Eingangsdrehzahl
der
ersten
Getriebestufe
120
bzw.
mit
der
Ausgangsdrehzahl
der
dritten
Getriebestufe
130
angetrieben,
und
sein
Ausgang
ist
mit
der
ersten
Kupplung
187
verbunden.
The
intermediate
set
is
driven
at
its
input
with
the
input
speed
of
the
first
transmission
stage
120
and
the
output
speed
of
the
third
transmission
stage
130,
respectively,
and
its
output
is
connected
to
first
clutch
187.
EuroPat v2
Die
Hohlwelle
261
steht
mit
einem
Planetensatz
265
in
Verbindung,
der
dem
vierten
Planetensatz
175
(Zwischensatz)
gemäß
Fig.
Hollow
shaft
261
is
connected
to
a
planetary
gear
set
265,
corresponding
to
fourth
planetary
gear
set
175
(intermediate
set)
of
FIG.
EuroPat v2
Eine
fünfte
Getriebestufe
175/265
dient
als
Zwischensatz,
und
eine
sechste
Getriebestufe
145/282
ist
als
Leistungsteilungssatz
ausgebildet.
A
fifth
transmission
stage
175/265
serves
as
an
intermediate
set,
and
a
sixth
transmission
stage
145/282
is
configured
as
a
power
divider
set.
EuroPat v2
Das
System
erkennt
dies
und
erzeugt
automatisch
eine
Linie
(Zwischensatz)
in
der
Oberkontur,
welche
die
Lücke
schließt.
The
apparatus
is
able
to
recognize
this,
and
it
draws
automatically
a
line
(intermediate
record)
in
the
top
profile
that
closes
the
break.
EuroPat v2
Die
Funktion
"Zwischensatz"
erlaubt
es
dem
Anwender,
vom
System
komplexere
Verbindungslinien
erzeugen
zu
lassen.
The
function
"Intermediate
Record"
enables
the
user
to
draw
complex
connection
lines.
EuroPat v2
Wählt
er
in
einem
Optionsfeld
218
im
Dialogfenster
217.2
einen
Zwischensatz
"Verlängerung"
an,
führt
das
System
die
beiden
nochnicht-Nachbar-Elemente
in
der
Oberkontur
entsprechend
ihrer
jeweils
vorliegenden
Form
solange
weiter,
bis
sie
zusammentreffen.
If
the
user
selects
an
intermediate
record
"Elongation"
in
an
option
field
218
in
the
dialog
window
217.2,
the
apparatus
shifts
the
two
not
yet
adjacent
elements
in
the
top
profile,
in
accordance
with
their
form,
further
until
they
meet.
EuroPat v2