Übersetzung für "Zwischenfrage" in Englisch

Herr Czarnecki, gestatten Sie eine Zwischenfrage von Frau Hautala?
Mr Czarnecki, will you accept a question from Mrs Hautala?
Europarl v8

Ich möchte nur eine Zwischenfrage stellen.
I would just like to ask a supplementary question.
Europarl v8

Herr Minister, gestatten Sie eine Zwischenfrage des Kollegen Arnold?
Minister, will you take a question from our colleague Mr Arnold?
ParaCrawl v7.1

Herr Kollege Westerwelle, auch Frau Wieczorek-Zeul würde Ihnen gerne eine Zwischenfrage stellen.
Mr Westerwelle, Ms Wieczorek Zeul would also like to ask you a question.
ParaCrawl v7.1

Frau Kollegin Vollmer, gestatten Sie eine Zwischenfrage?
Representative Dr. Vollmer, will you allow a question?
CCAligned v1

Zuhörer: Kann ich eine Zwischenfrage stellen?
Student: Can I interpose a question?
ParaCrawl v7.1

Das wäre aber jetzt die letzte Zwischenfrage, die ich zulasse.
But that would be the last question that I allow.
ParaCrawl v7.1

Herr Minister, gestatten Sie eine Zwischenfrage des Kollegen Ströbele?
Minister, will you take a question from colleague Ströbele?
ParaCrawl v7.1

Eine kurze Zwischenfrage, was für ein Bike hast du auf diesen Reisen dabei?
A quick question, what kind of bike do you have on these trips?
CCAligned v1

Herr Minister, gestatten Sie eine weitere Zwischenfrage, dieses Mal vom Kollegen Ströbele?
Minister, will you take another question, this time from Mr Ströbele?
ParaCrawl v7.1

Ich darf dem Kollegen Schulz noch gerade eine Antwort auf seine Zwischenfrage geben, zur Verschuldung von Deutschland und der Spaniens.
I would like to answer the question from Mr Schulz about debts in Germany and in Spain.
Europarl v8

Ich habe schon einmal mit Erlaubnis des Präsidenten eine Zwischenfrage gestellt, doch hat er dann dem Redner nicht mehr die Möglichkeit gegeben, darauf zu antworten.
I have had occasion to ask questions with the permission of the Chair but the speaker was not given an opportunity to reply.
EUbookshop v2

Drittens wird im Protokoll nicht erwähnt, daß mein Kollege, Herr Pearce, während der Rede von Herrn Spencer mit dessen Einverständnis eine Zwischenfrage stellen wollte, was vom Präsidenten abgelehnt wurde.
I would recommend, Mr President, that you bring the matter before the Bureau and that it then be decided — since there is no urgency — whether this was in order.
EUbookshop v2

Dem Status eines Abgeordneten sei nicht damit Genüge getan, dass er seine verfassungsrechtlichen Bedenken in einer Bundestagsdebatte mit einer Zwischenfrage nach § 27 Abs. 2 der Geschäftsordnung des Deutschen Bundestages (GOBT) habe äußern können.
It did not do sufficient justice to the status of a member of Parliament to have had the opportunity to voice his constitutional reservations during a debate in the German Bundestag in an interposed question according to § 27.2 of the Rules of Procedure of the German Bundestag (Geschäftsordnung des Deutschen Bundestags - GOBT).
ParaCrawl v7.1

Zwischenfrage: Wie schafft man es während eines A I R in 2 Monaten eine innere Beziehung herzustellen zwischen dem Daheim und dem Hier?
Question: How does one manage to establish an inner relationship between the home and the here during an A I R in 2 months?
CCAligned v1

Die Frage nach dem Sprachwechsel stelle gleichzeitig eine weitere Besonderheit der Stufe 2a dar, da durch diese Zwischenfrage das eigentliche Anliegen des Anrufers "unterbrochen" wird.
The question as to the change of language also represents a further distinctiveness of step 2 a, since this intermediate question “interrupts” the actual concern of the caller.
EuroPat v2

Zwischenfrage: Die Sprache im Luftverkehr ist doch überall auf der Welt grundsätzlich Englisch. Warum wolltest du denn trotzdem Deutsch lernen?
Question: the language in the air traffic world is mainly English. Why do you still want learn German?
CCAligned v1

Jetzt eine kleine Zwischenfrage, als Hausaufgabe für diese Lektion, liest nicht weiter, bevor du es gelöst hast.
Now a tricky question, consider it your homework for this lesson, do not read on until you solved it.
ParaCrawl v7.1

Ist eine Zwischenfrage durch Dekret zu lösen, so kann das Gericht die Sache dem Vernehmungsrichter oder dem Vorsitzenden übertragen.
If the matter must be resolved by decree, however, the tribunal can entrust the matter to an auditor or the presiding judge.
ParaCrawl v7.1

Bevor ich aber weitergehe, noch eine Zwischenfrage: Ist das eine reine Glaubensaussage oder kann das jeder Mensch mit seiner Vernunft erkennen?
But before going further, let us raise the following question: is this affirmation a pure article of faith, or can each human being understand it with his reason?
ParaCrawl v7.1

Und dann hören Sie 10-15 Minuten nur zu, machen sich Notizen und stellen vielleicht die eine oder andere Zwischenfrage.
And then you listen for 10-15 minutes, take notes and place one or the other question in between.
ParaCrawl v7.1

Befindet der Richter jedoch, daß die Zwischenfrage nicht vor dem Endurteil zu lösen ist, so hat er zu entscheiden, daß darüber zu befinden ist, wenn die Hauptsache entschieden wird.
If the judge decides not to resolve the incidental question before the definitive sentence, however, the judge is to decree that the question will be considered when the principal case is decided.
ParaCrawl v7.1