Übersetzung für "Zwischenblech" in Englisch
Ein
hierzu
geeignetes
Zwischenblech
3'
ist
in
Fig.
Such
an
intermediate
plate
3'
is
illustrated
in
FIG.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
ist
kein
Zwischenblech
vorgesehen.
An
intermediate
tray
is
not
provided
in
this
case.
EuroPat v2
Das
Zwischenblech
51
geht
in
ein
gezahntes,
umfängliches
Topfprofil
66
über.
Intermediate
plate
51
transitions
into
a
toothed,
circumferential
pot
profile
66
.
EuroPat v2
Das
Fach
100a
ist
von
dem
Fach
100b
durch
ein
Zwischenblech
118
getrennt.
Tray
100a
is
separated
from
tray
100b
by
an
intermediate
plate
118.
EuroPat v2
Die
Laufschienen
und
das
Zwischenblech
sind
gleich
lang.
The
rails
and
the
intermediate
profile
are
equal
in
length.
ParaCrawl v7.1
Das
Zwischenblech
kann
mit
dem
Belagträgerblech
oder
der
Grundplatte
zugewandten,
vorspringenden
Verformungen
eingelegt
werden.
The
intermediate
plate
can
be
inserted
with
the
carrier
plate
or
with
protruding
deformations
which
face
the
base
plate.
EuroPat v2
Dabei
wird
das
Zwischenblech
52
durch
Federn
51
in
Anlage
mit
dem
Ende
des
Plastifizierzylinders
gehalten.
At
that
time
the
interposed
plate
52
is
held
by
springs
51
against
the
rear
end
of
the
plasticizing
cylinder.
EuroPat v2
Dieser
Abstand
entfällt
vorteilhaft,
so
dass
das
Zwischenblech
62
an
der
Führungsschiene
9
anliegt.
This
gap
is
advantageously
dispensed
with,
such
that
the
intermediate
plate
62
butts
against
the
guide
bar
9
.
EuroPat v2
Dadurch
wird
auf
einfache
Weise
eine
gute
Erwärmung
von
Seitenblech
107
und
Zwischenblech
112
erreicht.
In
this
way,
good
heating
of
the
side
plate
107
and
intermediate
plate
112
is
achieved
in
a
simple
manner.
EuroPat v2
Der
Schmierstoffkanal
wird
vorteilhaft
von
dem
Seitenblech
und
einem
an
dem
Seitenblech
anliegenden
Zwischenblech
begrenzt.
The
lubricant
channel
is
advantageously
delimited
by
the
side
plate
and
an
intermediate
plate
butting
against
the
side
plate.
EuroPat v2
Dieses
Topfprofil
66
kann
beispielsweise
nach
seiner
Herstellung
mit
dem
Zwischenblech
51
verschweißt
worden
sein.
This
pot
profile
66
may,
for
example,
have
been
welded
to
intermediate
plate
51
after
its
production.
EuroPat v2
Im
Zwischenblech
können
auch
zickzack-verlaufende
Ausstanzungen
vorgesehen
werden,
die
in
geeigneter
Weise
aufgebogen
oder
verschränkt
werden.
The
intermediate
plate
can
also
be
punched
in
a
zigzag
pattern
which
can
be
suitably
bent
or
staggered.
EuroPat v2
Durch
die
Wahl
der
Tiefe
der
Ausnehmung
18
kann
jede
gewünschte
wirksame
Materialverstärkung
16
erreicht
werden,
wobei
als
wirksame
Materialverstärkung
der
Niveauunterschied
zwischen
den
Oberseiten
des
Falzes
19
und
dem
unverstärkten
Zwischenblech
17
verstanden
wird.
Through
the
choice
of
the
depth
of
the
recess
18,
any
desired
effective
material
reinforcement
16
can
be
obtained,
the
latter
term
being
understood
to
mean
the
level
difference
between
the
tops
of
the
fold
19
and
the
unreinforced
intermediate
sheet
17.
EuroPat v2
Kraft-Wärme-Kopplungsanlage
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
8,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
der
Rahmen
(6)
ein
Zwischenblech
(11)
unterhalb
der
Arbeitsmaschinen
(2,
3)
trägt.
The
combination
power
and
heat
unit
of
claim
1
wherein
said
frame
(6)
includes
an
intermediate
plate
(11)
supporting
said
machines
(2,
3).
EuroPat v2
Die
Mitnehmerbrücken
43,
44
sind
über
Bolzen
50
miteinander
verbunden,
an
denen
auch
ein
Zwischenblech
52
befestigt
ist.
The
coupling
bridges
43
and
44
are
interconnected
by
pins
50,
to
which
an
interposed
plate
52
is
also
secured.
EuroPat v2
Beim
Anziehen
der
Mutter
tritt
das
Ende
des
Plastifizierzylinders
17
aus
dem
Trägerblock
heraus
und
drückt
dabei
das
Zwischenblech
52
von
der
Mitnehmerbrücke
43
weg
(Fig.
As
the
nut
is
tightened,
the
rear
end
of
the
plasticizing
cylinder
17
emerges
from
the
carrying
block
and
thus
forces
the
interposed
plate
52
away
from
the
coupling
bridge
43
(FIG.
EuroPat v2
Weiterhin
ist
es
bekannt
(z.
B.
DE-GM
18
82
073),
beim
Schichten
von
Blechlamellen
bei
Erreichen
der
vorgeschriebenen
Blechpakethöhe
jeweils
zumindest
ein
Blech
zwischenzulegen,
das
statt
jeder
Erhebung
jeweils
nur
ein
vergrößertes
Loch
aufweist,
so
daß
die
diesem
Zwischenblech
benachbarten
Bleche
nicht
miteinander
verkrallt
werden
und
in
einer
Paketiervorrichtung
die
Blechpakete
automatisch
nach
Erreichen
ihrer
vorgeschiebenen
Größe
abtrennbar
sind.
German
patent
DE-GM
No.
18
82
073)
is
to
insert,
when
the
laminas
are
being
coated,
at
least
one
plate
each
time
until
the
predetermined
height
of
the
plate-pack
is
reached.
In
this
case
each
plate
has
instead
of
a
projection,
only
an
enlarged
hole
so
that
the
plates
adjacent
to
this
intermediate
plate
do
not
hook
into
one
another,
and,
in
a
packing
device,
the
plate-packs
can
be
automatically
separated
after
their
predetermined
size
has
been
achieved.
EuroPat v2
Frontwand
17
und
Rückwand
19
werden
durch
ein
Zwischenblech
22
miteinander
verbunden,
das
seitlich,
mit
geringem
Abstand
zu
den
äußeren
Seitenkanten
nach
innen
verschoben,
angeordnet
ist.
On
each
side,
front
wall
17
and
rear
wall
19
are
connected
by
a
metal
side
sheet
22
which,
as
shown,
is
spaced
slightly
inward
from
the
outer
corners
of
walls
17,
19.
EuroPat v2
Er
kann
mit
einem
Zwischenblech
11
unterhalb
des
Motors
2
und
ggf.
des
Generators
3
versehen
sein,
damit
kein
Öl
auf
den
Schalldämpfer
8
bzw.
den
Abgaswärmeübertrager
9
tropfen
kann.
It
can
be
provided
with
an
intermediate
plate
11
beneath
the
motor
2
and,
if
appropriate,
the
generator
3
so
that
no
oil
can
drip
onto
the
noise
suppressor
8
or
the
exhaust-gas
heat
exchanger
9.
EuroPat v2
Eine
vorzugsweise
Ausgestaltung
besteht
darin,
daß
zwischen
den
beiden
Platten
mindestens
ein
Zwischenblech
mit
Durchtrittsöffnungen
für
die
beschleunigten
Feststoffteilchen
angeordnet
wird.
According
to
a
preferred
further
feature
at
least
one
partition
having
through
holes
for
the
passage
of
the
accelerated
solid
particles
is
provided
between
the
plates.
EuroPat v2