Übersetzung für "Zwischenabschluss" in Englisch

Die Zahlen in dem Zwischenabschluss vom 30. Juni 2011 waren in Euro angegeben.
The figures in the 30 June 2011 interim accounts were indicated in EUR.
DGT v2019

Der vorliegende Zwischenabschluss sollte im Zusammenhang mit dem Finanzbericht für 2008 gelesen werden.
These interim financial statements should be read in conjunction with the 2008 annual financial statements.
CCAligned v1

Der vorliegende Zwischenabschluss sollte im Zusammenhang mit dem Finanzbericht für 2009 gelesen werden.
These interim financial statements should be read in conjunction with the 2009 annual financial statements.
CCAligned v1

Der Zwischenabschluss des Konzerns wird in Euro (€) aufge-stellt.
The interim financial statements of the Daimler Group are presented in euros (€).
ParaCrawl v7.1

Für Gesellschaften, die in SAP gebucht werden, wurde ein Zwischenabschluss erstellt.
For the companies using SAP for their accounting, interim statements had to be produced.
ParaCrawl v7.1

Den Zwischenabschluss zum 30. September 2004 legt Dürr am 12. November vor.
Dürr will release its interim report for the period ended September 30, 2004 on November 12.
ParaCrawl v7.1

Die Vermögenswerte und Schulden sind dem ungeprüften Zwischenabschluss zum 31. Dezember 2017 entnommen.
The assets and liabilities have been extracted from the unaudited interim financial statements as of 31 December 2017.
ParaCrawl v7.1

Die DBAG stellt gegenwärtig den Zwischenabschluss zum 31. März 2018 auf.
DBAG is currently preparing the interim financial statements as of 31 March 2018.
ParaCrawl v7.1

Der Zwischenabschluss soll am 8. Mai 2018 veröffentlicht werden.
The interim financial statements will be published on 8 May 2018.
ParaCrawl v7.1

Die DBAG stellt gegenwärtig ihren Zwischenabschluss zum 31. März auf.
DBAG is currently preparing its interim financial statements dated 31 March.
ParaCrawl v7.1

Bei Ausscheiden des Rechnungsführers aus dem Amt wird so rasch wie möglich ein Zwischenabschluss erstellt.
An interim statement of account shall be drawn up without delay in the event of termination of the duties of the accounting officer.
TildeMODEL v2018

Der vorliegende Zwischenabschluss und der Zwischenlagebericht wurden keiner prüferischen Durchsicht durch einen Abschlussprüfer unterzogen.
This set of interim financial statements and interim report has not been subjected to an auditor's review.
ParaCrawl v7.1

Veränderungen der Schätzungen, Beurteilungen und Annahmen können einen wesentlichen Einfluss auf den Zwischenabschluss haben.
Changes in the estimates, assessments and assumptions can have a material impact on the consoli- dated financial statements.
ParaCrawl v7.1

Sind die Angaben mittels Querverweisen für die Abschlussadressaten nicht zu den gleichen Bedingungen und zum gleichen Zeitpunkt verfügbar, gilt der Zwischenabschluss als unvollständig.
If users of the financial statements do not have access to the information incorporated by cross-reference on the same terms and at the same time, the interim financial report is incomplete.
DGT v2019

Bei seinem Ausscheiden aus dem Amt wird ein Zwischenabschluss erstellt, den der neue Rechnungsführer durch seine Unterschrift akzeptiert.
An interim statement of accounts is drawn up and signed in acceptance by the new accounting officer.
TildeMODEL v2018

Deckt sich das Ausscheiden des Rechnungsführers aus dem Amt mit dem Ende eines Haushaltsjahres, braucht kein Zwischenabschluss erstellt zu werden.
No interim statement of account shall be required where the accounting officer terminates his duties at the end of a financial year.
TildeMODEL v2018

Nach IAS 34 Paragraph 28 hat ein Unternehmen die gleichen Bilanzierungs- und Bewertungsmethoden in seinem Zwischenabschluss anzuwenden, die in seinem Jahresabschluss angewendet werden.
IAS 34 paragraph 28 requires an entity to apply the same accounting policies in its interim financial statements as are applied in its annual financial statements.
DGT v2019

Haben Mutter und Tochterunternehmen nicht den gleichen Abschlussstichtag, dann stellt das Tochterunternehmen zu Konsolidierungszwecken einen Zwischenabschluss auf den Abschlussstichtag des Mutterunternehmens auf, sofern dies nicht undurchführbar ist.
When the end of the reporting period of the parent is different from that of a subsidiary, the subsidiary prepares, for consolidation purposes, additional financial statements as of the same date as the financial statements of the parent unless it is impracticable to do so.
DGT v2019

Weicht der Abschlussstichtag des Mutterunternehmens von dem eines Tochterunternehmens ab, dann stellt das Tochterunternehmen einen Zwischenabschluss auf den Stichtag des Mutterunternehmens auf, sofern dies nicht undurchführbar ist.
When the end of the reporting period of the parent is different from that of a subsidiary, the subsidiary prepares, for consolidation purposes, additional financial statements as of the same date as the financial statements of the parent unless it is impracticable to do so.
DGT v2019

Weicht der Abschlussstichtag des Unternehmens von dem des assoziierten Unternehmens oder des Gemeinschaftsunternehmens ab, muss das assoziierte Unternehmen oder das Gemeinschaftsunternehmen zur Verwendung durch das Unternehmen einen Zwischenabschluss auf den Stichtag des Unternehmens aufstellen, es sei denn, dies ist undurchführbar.
When the end of the reporting period of the entity is different from that of the associate or joint venture, the associate or joint venture prepares, for the use of the entity, financial statements as of the same date as the financial statements of the entity unless it is impracticable to do so.
DGT v2019