Übersetzung für "Zwiebeltürme" in Englisch

Die Form wird durch die bekannten Zwiebeltürme auf mehreren Gebäuden im TIVOLI-Garten inspiriert.
The shape is inspired by the well-known onion shaped domes on several of the buildings in the TIVOLI garden.
ParaCrawl v7.1

So prägen die beiden Zwiebeltürme des gotischen Doms das Stadtbild.
The two towers of the gothic cathedral dominate the cityscape.
ParaCrawl v7.1

Inspiriert ist sie auch von russischen Elementen wie die abgebildeten Zwiebeltürme.
It is inspired by russian elements like the shown onion domes.
ParaCrawl v7.1

Die opulente Regency-Epoche wird durch die berühmtem Zwiebeltürme des Royal Pavilion heraufbeschwört.
The opulent Regency era is conjured up by the iconic onion domes of the Royal Pavilion .
ParaCrawl v7.1

Diese Türme erhielten im 17. Jahrhundert Zwiebeltürme.
These towers were equipped with onion domes in the 17th century.
ParaCrawl v7.1

Die romanischen Türme erinnern an den Freisinger Dom und besitzen wie die Münchner Frauenkirche Welsche Hauben (kupferne Zwiebeltürme), die erst nach einem Brand im Jahre 1561 hinzukamen.
The Romanesque towers are reminiscent of Freising Cathedral and, like the Frauenkirche at Munich, have copper "onion towers", which were added after a fire in 1561.
Wikipedia v1.0

Von außen fallen die typischen Elemente des Hundertwasser-Stils auf: die goldenen Zwiebeltürme, das Fehlen von geraden Linien und Ecken, die bunte Bemalung des Gebäudes in Erdtönen und die farbenfrohen Keramiksäulen.
From the outside, the typical elements of Hundertwasser's personal style attract attention: the gilded onion domes, the absence of straight lines and sharp corners, the multicoloured painting of the building in earth tones and the colourful ceramic columns.
Wikipedia v1.0

Die romanischen Türme erinnern an den Freisinger Dom und besitzen wie die der Münchner Frauenkirche Welsche Hauben (kupferne Zwiebeltürme), die erst nach einem Brand im Jahre 1561 hinzukamen.
The Romanesque towers are reminiscent of Freising Cathedral and, like the Frauenkirche at Munich, have copper "onion towers", which were added after a fire in 1561.
WikiMatrix v1

Im Herzen der Stadt liegt der wahrscheinlich berühmteste Platz der Welt: der Rote Platz mit der Basilius-Kathedrale, die vor allem für ihre farbenprächtigen Zwiebeltürme bekannt ist, und Lenins Mausoleum.
At the heart of the city lies what is perhaps the most famous square in the world, the Red Square, where you can find Saint Basil's Cathedral known for its colourful onion-shaped domes and Lenin’s mausoleum.
ParaCrawl v7.1

So wie die Zwiebeltürme für Moskau stehen, will die Firma Cubic-Media aus Russland mit ihrer musikalischen Digital Signage-Lösung den gleichen einzigartigen Wiedererkennungswert für einen Laden schaffen.
Cubic-Media from Russia want to create the same unique recognition value for their store with their musical digital signage solution as the onion towers stand for Moscow.
ParaCrawl v7.1

Machen Sie eine kurze Auto- oder Zugfahrt in den Nordosten von Moskau mit seiner Ansammlung an Städten, wo Sie die berühmten Zwiebeltürme der russisch-orthodoxen Kirchen entdecken können.
Take the short drive or train ride northeast of Moscow around this collection of cities and you'll spot the famous onion-domes of Russian Orthodox Churches.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum stehen die Zwiebeltürme der orthodoxen Kirchen dichtgedrängt neben den russischen Kaufhäusern im Barock-Stil und den herben sowjetischen Hochhäusern.
In the centre, the onion domes of Orthodox churches jostle for space with Russian baroque department stores and austere Soviet towers.
ParaCrawl v7.1

Egal, ob Sie den Roten Platz, den Kreml, die Kathedrale des heiligen Basil oder das Leninmausoleum aufsuchen: Die Stadt der goldenen Zwiebeltürme ist für Ihre Augen immer ein Fest!
Whether you visit Red Square, the Kremlin, St Basil’s Cathedral or the Lenin Mausoleum; the city of golden onion domes is always a feast for your eyes.
ParaCrawl v7.1

Auch empfehlenswert ist eine Flussfahrt auf der Moskwa – zwischen Mai und September passiert das Boot die schönsten Sehenswürdigkeiten der Metropole, Zwiebeltürme und prunkvolle Gebäude inklusive.
A river trip on the Moskva is also recommended - between May and September the boat passes the most beautiful sights of the metropolis, including onion towers and magnificent buildings.
ParaCrawl v7.1

Von der eiskalten Tundra von Sibirien über die märchenhaften Zwiebeltürme Moskaus bis hin zum endlosen Farmland der russischen Steppe ist das Land reich an Geschichte und Kultur, die Besucher entdecken können.
From the freezing tundra of Siberia to the fairy-tale domes of Moscow and endless farmland of the Steppes, the country is a treasure trove of history and culture for visitors to explore.
ParaCrawl v7.1

Der Erfolg rechtfertigt seine Vision: Bewaldete Dächer, organische Formen, bunte Fassaden, unebene Böden, unregelmäßig angelegte Fenster, vergoldete Zwiebeltürme – Hundertwassers Architektur ist unverkennbar.
Success vindicated his vision: roof afforestation, organic forms, colorful façades, uneven floors, irregularly positioned windows, gilded onion domes—Hundertwasser’s architecture is unmistakable.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Roten Platz leuchten einem die bunten, verspielten Zwiebeltürme der St. Basilius Kathedrale (Sobor Vasiliia Blazhennogo) bereits entgegen.
Visitors to Red Square can already see the colourful, cheerful onion-domed towers of St. Basil's Cathedral (Sobor Vasiliia Blazhennogo) illuminated in the distance.
ParaCrawl v7.1