Übersetzung für "Zweiflach" in Englisch

Somit ergibt sich durch den Zweiflach keine radiale Aufweitung des Werkzeugschafts.
In doing so, the dihedron does not result in a radial expansion of the tool shaft.
EuroPat v2

Eine Alternative zu dem genannten Zweiflach bildet die allgemein bekannte Kreuzlösung.
An alternative to the mentioned dihedron is the commonly known cross-type solution.
EuroPat v2

Auf seiner oberen und unteren Seite ist der Zweiflach mit einer Abflachung versehen.
The dihedron is flattened on its upper and lower sides.
EuroPat v2

Über den Zweiflach 49 wird das Drehmoment von der Antriebswelle auf die Kupplung übertragen.
Via the double surface 49 the torque is transmitted from the drive shaft to the coupling.
EuroPat v2

Ferner ist es denkbar, dass der Drehmomentübertragungsabschnitt ein Innensechskant oder ein Zweiflach ist.
It is, furthermore, conceivable for the torque transmission section to be an internal hexagon or a dihedron.
EuroPat v2

Der Ventilkolben 15 ist durch den Deckel 55 hindurch nach außen geführt und außerhalb des Ventilgehäuses 46, zu dem auch der Deckel 55 gehört, mit einem Zweiflach 54 versehen.
The valve piston 15 is guided outward through the cover 55 and is provided, outside the valve housing 46 to which the cover 55 also belongs, with a dihedral 54.
EuroPat v2

Es wird zunächst die Hutmutter 80 gelöst und dann durch Angriff am Zweiflach 54 des Ventilkolbens 15 dieser gegenüber der Justierstange 65 verdreht.
The cap nut 80 is first of all loosened and then, by action on the dihedral 54 of the valve piston 15, the latter is turned with respect to the adjustment rod 65.
EuroPat v2

Dann wird am Zweiflach 54 des Ventilkolbens 15 ein Werkzeug angesetzt und damit der Ventilkolben 15 gegenüber der Justierstange 65 verdreht.
Thereupon, a tool is placed on the dihedral 54 of the valve piston 15 and the valve piston turned with respect to the adjustment rod 65.
EuroPat v2

Die Antriebswelle 1 bildet im Sitzbereich des Hülsenkörpers 1 somit ein Zweiflach, und der Hülsenkörper 11 bildet das entsprechende Gegenstück.
The input shaft 1 thus forms a double flat in the seating portion of the sleeve body 11, and the sleeve body 11 forms the corresponding companion piece.
EuroPat v2

Figur 11 zeigt ein anhand der vorangegangenen Figuren beschriebenes Ausführungsbeispiel des Rotors 1, der einen ersten, als Zweiflach 9 ausgebildeten Längsabschnitt 7 aufweist.
FIG. 11 shows, described with the aid of the preceding figures, an exemplary embodiment of the rotor 1 which has a first longitudinal section 7 formed as a double surface 9 .
EuroPat v2

Figur 12 zeigt einen stark vergrößerten Ausschnitt der auf den ersten Längsabschnitt 7 aufgebrachten Kappe 51, die mindestens eine Druckstelle 53 aufweist, wodurch auf der Innenseite der Kappe 51 eine Vorwölbung gebildet ist, die in eine im Zweiflach des Rotors 7 eingebrachte Vertiefung 55 formschlüssig eingreift.
FIG. 12 shows a greatly enlarged extract of the cap 51 mounted on the first longitudinal section 7 which has at least one pressure point 53 whereby on the inner side of the cap 51 a forward arch is formed which engages form-lockingly in an indentation 55 introduced in the double surface of the rotor [sic] 7 .
EuroPat v2

Hierdurch kann die elastische und/oder aus einem elastischen Material bestehende Kappe 51 in einfacher Weise auf den Zweiflach 9 aufgeklipst werden.
Thereby the cap 51, which is elastic and/or consists of an elastic material, can be clipped onto the double surface 5 in a simple manner.
EuroPat v2

Aus den Figuren ist ersichtlich, daß lediglich die Ausführungsformen des Rotors, die weder über eine Kupplung noch ein oben beschriebenes elastisches Antriebselement angetrieben werden, einen ersten Längsabschnitt 7 aufweisen, der vorzugsweise als Zweiflach ausgebildet ist.
From the figures it can be seen that merely those forms of embodiment of the rotor which are driven neither via a coupling nor an above-described elastic drive element have a first longitudinal section 7 which is preferably formed as a double surface.
EuroPat v2

Die Aussparung 21 kann wie vorgesehen als Zweiflach, jedoch auch als Vierkant oder Innensechskant ausgeführt sein.
Recess 21, as provided, can be made as a dihedron, square or hexagonal recess.
EuroPat v2

Dazu ist der Kolben an seinem Ende als Zweiflach ausgebildet, der in einer etwas größeren Aussparung im Schlitten steckt.
For this purpose the piston is formed as a pivot with cheeks at its end, which is put into a somewhat larger recess of the slide.
EuroPat v2

Das Potentiometergehäuse 47 hat ein Formloch 71, in das das Abtriebsrad 30, bspw. mit einem Zweiflach, eingreift.
The potentiometer housing 47 has a contoured hole 71 into which the driven wheel 30 grips, e.g., using a pivot with cheeks.
EuroPat v2

Hierzu ist die Manschette 38 mit einem Schlitz 40 ausgeführt, in den ein Zweiflach 42 der Spiere 1 eintaucht.
For that purpose the sleeve 38 is provided with a slot 40, into which is inserted a dihedron 42 of the spar 1 .
EuroPat v2

Der Zweiflach 42 ist an einem Gelenkkopf 48 ausgebildet, der über einen Pin oder eine Schraube 50 an der Spiere 1 festgelegt ist, wobei diese Schraube 50 tangential in eine Ringnut eines Gelenkzapfens eintaucht.
The dihedron 42 is formed on a linkage socket 48 which, by way of a pin or a screw 50, is fixed to the spar 1, such that the screw 50 tangentially enters into an annular groove of a linkage pin.
EuroPat v2

Gemäß diesem konstruktiven Aufbau muss das bekannte Werkzeug mit seinem Werkzeugschaft voraus an der distalen Spitze des Handstückschafts in diesen eingeführt und in Richtung zum Aufnahmerohr axial darin verschoben werden, bis der proximale Werkzeugschaftkeil (Zweiflach) an den Klemmkugeln anliegt.
According to said constructional design, the known tool—with its tool shaft ahead—has to be inserted into the handpiece shaft at the distal tip thereof and has to be axially shifted therein toward the accommodation tube until the proximal tool shaft wedge (dihedron) rests against the clamping balls.
EuroPat v2

Dadurch entsteht im Bereich des Radialabsatzes 6c ein Schaftprofil mit sechs Flächen bestehend aus den zwei diametral gegenüberliegenden Angriffsebenen 8 (Zweiflach) sowie in Umfangsrichtung zu beiden Seiten jeder Angriffsebene 8 jeweils einer Abgleit- oder Eindrehebene 10, welche die entsprechende Seitenkante der jeweiligen Angriffsfläche 8 im Bereich des Radialabsatzes 6c bricht und damit die Breite der jeweiligen Angriffsebene 8 in Richtung hin zum Radialabsatz 6c zunehmend verringert.
This results in a shaft profile having six surfaces in the area of the radial shoulder 6 c; said six surfaces consist of the two diametrically opposing contact planes 8 (dihedron) and, in the circumferential direction at both sides of each contact plane 8, respective glide or screw-in planes 10 breaking the corresponding side edge of the respective contact surface 8 in the area of the radial shoulder 6 c and hence gradually reducing the width of the respective contact plane 8 toward the radial shoulder 6 c.
EuroPat v2

Rotor (10) nach wenigstens einem der Ansprüche 7 bis 11, dadurch gekennzeichnet, dass der Drehmomentübertragungsabschnitt (32) ein Innensechskant oder ein Zweiflach ist.
The rotor (10) according to claim 5, wherein the torque transmission section (32) is an internal hexagon or a dihedron.
EuroPat v2

Die Aktuatorwelle 26 ist somit über einen Zweiflach in Form des zweiseitig abgeflachten Wellenflansches 27 formschlüssig, jedoch lösbar mit dem Koppelelement 28 verbunden.
The actuator shaft 28 is thus connected releasably by form-fit to the coupling element 28 via a double flat in the form of the shaft flange 27 flattened on two sides.
EuroPat v2

Insbesondere wird hierbei der Zweiflach in Form des zweiseitig abgeflachten Wellenflansches 27 aus der komplementär dazu ausgebildeten Ausnehmung 29 in Innern des Koppelelements 28 ausgerückt, so dass sich die Welle 26 und das Koppelelement 28 unabhängig voneinander drehen können.
In particular, the double flat in the form of the shaft flange 27 flattened on two sides is released from the complementarily formed recess 29 in the interior of the coupling element 28, so that the shaft 26 and the coupling element 28 can rotate independently of each other.
EuroPat v2

Der Wellenstumpf 15 trägt wie in Figur 2 beschrieben einen unrunden Bereich 16, der beispielsweise als Vielzahn oder als Zweiflach ausgebildet sein kann.
The shaft stub 15 carries, as illustrated in FIG. 2, a non-circular region 16, which can be formed for example as a plurality of teeth or as two surfaces.
EuroPat v2

Das vordere Ende 47 der Motorwelle 45 ist mit einer Abflachung bzw. mit einem Zweiflach versehen, insbesondere umgeformt, und greift damit in der Montagelage in eine entsprechende abgeflachte Ausnehmung eines Eingangsritzels 66 des im Getriebegehäuse 18 angeordneten Getriebes 65, das als Planetengetriebe ausgestaltet ist.
The front end 47 of the motor shaft 45 is provided with a flat face or a dihedron, in particular reshaped, and in the installed position with this face or faces reaches into a correspondingly flattened recess of an input pinion 66 of the gear 65, designed as a planetary gear, that is located in the gearbox 18 .
EuroPat v2

Bevorzugt wird außerdem ein Ausführungsbeispiel des CO 2 -Kompressors, das sich dadurch auszeichnet, daß die Kopplungseinrichtung ein Zweiflach und/oder mindestens einen Kopplungsstift umfaßt.
In addition, an exemplary embodiment of the CO 2 compressor is preferred which is distinguished in that the coupling device has a dihedron and/or at least one coupling pin.
EuroPat v2

Der Zweiflach springt gegenüber der Stirnseite 65 des Gegenrings 21 vor und greift in eine entsprechend ausgeformte Vertiefung in der Hülse 31, die auf geeignete, bekannte Weise drehfest im Gehäuse 5 verankert ist.
The dihedron projects relative to face 65 of counter ring 21 and engages in an appropriately shaped depression in sleeve 31, which is anchored non-rotatably in a suitable, known way in housing 5 .
EuroPat v2

Nach allem wird deutlich, daß die beiden Ringe der Gleitringdichtung mittels der Kopplungseinrichtung drehfest mit dem Gehäuse 5 einerseits beziehungsweise der Antriebswelle 3 andererseits gekoppelt sind, wobei der Gegenring 21 über den Zweiflach 63 und über die Hülse 31 mit dem Gehäuse 5 gekoppelt ist und der Gleitring 19 über der Mitnehmereinrichtung 53 mit dem drehfest mit der Antriebswelle 3 gekoppelten Flansch 7 so verbunden ist, daß ein Schlupf ausgeschlossen ist.
Finally, it is clear that the two rings of the sliding ring seal are coupled by means of the coupling device with, on one hand, housing 5 or with, on the other hand, driveshaft 3, respectively, so that they rotate together, counter ring 21 being coupled via dihedron 63 and via sleeve 31 with housing 5 and sliding ring 19 being connected via driver device 53 with flange 7, which is coupled with driveshaft 3 so that they rotate together, so that slipping is prevented.
EuroPat v2