Übersetzung für "Zweckdienlich" in Englisch

Bei in Schweden ansässigen Vertragspartnern hält es die EZB nun für zweckdienlich,
In respect of counterparties that are incorporated or organised under Swedish law, the ECB now considers that it would be appropriate to use the FBE Master Agreement for Financial Transactions (Edition 2004):
DGT v2019

Die Sitzung steht weiteren Sachverständigen offen, deren Anwesenheit zweckdienlich erscheint.
The Committee may also consider possible adaptations to the Convention necessary for its application in the acceding States,
DGT v2019

Ich glaube, sie können sehr zweckdienlich sein und zu Verbesserungen führen.
I realise it can prove very useful and lead to improvements. I would, however, like to query the method adopted on this occasion.
Europarl v8

Die Worte "sofern zweckdienlich" seien nicht richtig ins Französische übersetzt worden.
The words 'as appropriate' have not been properly translated into French.
Europarl v8

Bei in Schweden ansässigen Vertragspartnern hält es die EZB nun für zweckdienlich ,
In respect of counterparties that are incorporated or organised under Swedish law , the ECB now considers that it would be appropriate to use the FBE Master Agreement for Financial Transactions ( Edition 2004 ) :
ECB v1

Daher wäre es nicht zweckdienlich, ein einheitliches Modell vorzuschreiben.
Accordingly, imposing a single model would not be appropriate.
DGT v2019

Im Allgemeinen ist es zweckdienlich, eine Gliederung dieser Klagegründe voranzustellen.
The mandatory information to be included in the application initiating proceedings is prescribed by Article 76 of the Rules of Procedure.
DGT v2019

Der Bericht kann alle der Kommission zweckdienlich erscheinenden Angaben enthalten.
The report may include any information the Commission considers appropriate.
TildeMODEL v2018

Ausbau der Koregulierung, wenn dies zweckdienlich ist;
Develop the use of co-regulation, where appropriate.
TildeMODEL v2018

Daher scheint es zweckdienlich, einen Indikator der Arbeitsqualität in die Liste aufzunehmen.
As such, it might be useful to include an indicator on the quality of work in the set of key indicators.
TildeMODEL v2018

Diesbezüglich erachtet der EWSA den risikobasierten Ansatz als äußerst zweckdienlich.
The risk-based approach is thus considered to be highly appropriate.
TildeMODEL v2018

Ein Vergleich der verschiedenen betroffenen Wirtschaftszweige könnte sich als zweckdienlich erwei­sen.
He added that a comparison of the different economies involved could be worthwhile.
TildeMODEL v2018

Es erscheint daher zweckdienlich, solche Getränke von dieser Kategorie auszuschließen.
It is therefore appropriate to exclude such beverages from that category.
TildeMODEL v2018

Es könnte daher zweckdienlich sein, spezifische EU-Fahrpläne für jeden einzelnen Industriesektor aufzustellen.
It might therefore be worthwhile to create such EU roadmaps for each branch of industry.
TildeMODEL v2018

Es wäre zweckdienlich, wenn jede Steuerverwaltung gewisse statistische Angaben über APA veröffentlicht.
The publication of some statistical information on APAs by each tax administration would be useful
TildeMODEL v2018

Für diese Erzeugnisse erlassen die Mitgliedstaaten die von ihnen für zweckdienlich erachteten Vorschriften.
Member States may take such measures as they deem necessary with regard to those products.
TildeMODEL v2018