Übersetzung für "Zweckdienlich" in Englisch
Bei
in
Schweden
ansässigen
Vertragspartnern
hält
es
die
EZB
nun
für
zweckdienlich,
In
respect
of
counterparties
that
are
incorporated
or
organised
under
Swedish
law,
the
ECB
now
considers
that
it
would
be
appropriate
to
use
the
FBE
Master
Agreement
for
Financial
Transactions
(Edition
2004):
DGT v2019
Die
Sitzung
steht
weiteren
Sachverständigen
offen,
deren
Anwesenheit
zweckdienlich
erscheint.
The
Committee
may
also
consider
possible
adaptations
to
the
Convention
necessary
for
its
application
in
the
acceding
States,
DGT v2019
Ich
glaube,
sie
können
sehr
zweckdienlich
sein
und
zu
Verbesserungen
führen.
I
realise
it
can
prove
very
useful
and
lead
to
improvements.
I
would,
however,
like
to
query
the
method
adopted
on
this
occasion.
Europarl v8
Die
Worte
"sofern
zweckdienlich"
seien
nicht
richtig
ins
Französische
übersetzt
worden.
The
words
'as
appropriate'
have
not
been
properly
translated
into
French.
Europarl v8
Bei
in
Schweden
ansässigen
Vertragspartnern
hält
es
die
EZB
nun
für
zweckdienlich
,
In
respect
of
counterparties
that
are
incorporated
or
organised
under
Swedish
law
,
the
ECB
now
considers
that
it
would
be
appropriate
to
use
the
FBE
Master
Agreement
for
Financial
Transactions
(
Edition
2004
)
:
ECB v1
Daher
wäre
es
nicht
zweckdienlich,
ein
einheitliches
Modell
vorzuschreiben.
Accordingly,
imposing
a
single
model
would
not
be
appropriate.
DGT v2019
Im
Allgemeinen
ist
es
zweckdienlich,
eine
Gliederung
dieser
Klagegründe
voranzustellen.
The
mandatory
information
to
be
included
in
the
application
initiating
proceedings
is
prescribed
by
Article 76
of
the
Rules
of
Procedure.
DGT v2019
Der
Bericht
kann
alle
der
Kommission
zweckdienlich
erscheinenden
Angaben
enthalten.
The
report
may
include
any
information
the
Commission
considers
appropriate.
TildeMODEL v2018
Ausbau
der
Koregulierung,
wenn
dies
zweckdienlich
ist;
Develop
the
use
of
co-regulation,
where
appropriate.
TildeMODEL v2018
Daher
scheint
es
zweckdienlich,
einen
Indikator
der
Arbeitsqualität
in
die
Liste
aufzunehmen.
As
such,
it
might
be
useful
to
include
an
indicator
on
the
quality
of
work
in
the
set
of
key
indicators.
TildeMODEL v2018
Diesbezüglich
erachtet
der
EWSA
den
risikobasierten
Ansatz
als
äußerst
zweckdienlich.
The
risk-based
approach
is
thus
considered
to
be
highly
appropriate.
TildeMODEL v2018
Ein
Vergleich
der
verschiedenen
betroffenen
Wirtschaftszweige
könnte
sich
als
zweckdienlich
erweisen.
He
added
that
a
comparison
of
the
different
economies
involved
could
be
worthwhile.
TildeMODEL v2018
Es
erscheint
daher
zweckdienlich,
solche
Getränke
von
dieser
Kategorie
auszuschließen.
It
is
therefore
appropriate
to
exclude
such
beverages
from
that
category.
TildeMODEL v2018
Es
könnte
daher
zweckdienlich
sein,
spezifische
EU-Fahrpläne
für
jeden
einzelnen
Industriesektor
aufzustellen.
It
might
therefore
be
worthwhile
to
create
such
EU
roadmaps
for
each
branch
of
industry.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
zweckdienlich,
wenn
jede
Steuerverwaltung
gewisse
statistische
Angaben
über
APA
veröffentlicht.
The
publication
of
some
statistical
information
on
APAs
by
each
tax
administration
would
be
useful
TildeMODEL v2018
Für
diese
Erzeugnisse
erlassen
die
Mitgliedstaaten
die
von
ihnen
für
zweckdienlich
erachteten
Vorschriften.
Member
States
may
take
such
measures
as
they
deem
necessary
with
regard
to
those
products.
TildeMODEL v2018