Übersetzung für "Zwangsmassnahmen" in Englisch

Schon 2004 sei sie wieder größer als vor Beginn der Zwangsmassnahmen gewesen.
But in 2004 it was already bigger than before the compulsory measures.
ParaCrawl v7.1

In diesen Regionen bekam man die staatlichen Zwangsmassnahmen sehr viel stärker zu spüren als bisher.
In these regions, the coercive power of the state was felt much more strongly that it had been before.
Wikipedia v1.0

Weitere Informationen über vorherige Entscheidungen und Zwangsmassnahmen der Kommission sind in den nachfolgenden Presseerklärungen veröffentlicht:
Further information on these past decisions by the Commission and action to enforce them can be found in previous press releases ,
TildeMODEL v2018

Leider wird man bei der Durchsetzung der Geburtenkontrolle auf Sanktions- und Zwangsmassnahmen nicht verzichten können.
Unfortunately, it will not be possible to implement birth control without using sanctions and arbitrary measures.
ParaCrawl v7.1

Für die Gewerkschaften ist es an der Zeit, dass der Bundesrat Zwangsmassnahmen ergreift.
Unions say it is high time the government announces more binding measures.
ParaCrawl v7.1

So ist Kuba bis heute Opfer westlicher Zwangsmassnahmen, die einen immensen wirtschaftlichen Schaden hinterlassen haben.
Cuba, for example, is still a victim of Western coercive measures that have left an immense economic damage.
ParaCrawl v7.1

Die von einem nationalen Richter ausgeübte Kontrolle beschränkt sich auf die Prüfung der Echtheit der Kommissionsentscheidung und darauf, zu prüfen, dass die beabsichtigten Zwangsmassnahmen (d.h. die Möglichkeit, dass die Kommission gegebenenfalls ohne die Zustimmung des betreffenden Unternehmens vorgehen kann), gemessen am Ermittlungsgegenstand nicht unverhältnismäßig sind.
The review by the national court is limited to checking the authenticity of the Commission decision and balancing the measures of constraint envisaged (i.e. the possibility for the Commission to proceed without the consent of the undertaking) against the subject matter of the inspection.
TildeMODEL v2018

Artikel 1 des Protokolls betrifft, wie sich schon aus seinem Wortlaut ergibt, die Unverletzlichkeit der Räumlichkeiten und Gebäude sowie anderer Vermögensgegenstände der Gemeinschaften im Hinblick auf Zwangsmassnahmen.
As was apparent from its terms, Article 1 of the Protocol referred to the Immunity of the premises and buildings and other assets of the Communities against measures of constraint.
EUbookshop v2

Danach wird sie sich möglicherweise beim Facesitting die Sklavenzunge als Toilettenpapier zunutze machen und durch Atemreduktion und/oder andere geeignete Zwangsmassnahmen zu Höchstleistungen anspornen.
After that she might use the slave’s tongue as toilet paper while face-sitting and spur him to top performances by breath reduction and other coercive measures.
ParaCrawl v7.1

Artikel 5 (Vorbeugende und Zwangsmassnahmen gegen sanktionierte Staaten) Einem Mitglied der Vereinten Nationen, gegen das der Sicherheitsrat Vorbeugungs- oder Zwangsmaßnahmen getroffen hat, kann die Generalversammlung auf Empfehlung des Sicherheitsrats die Ausübung der Rechte und Vorrechte aus seiner Mitgliedschaft zeitweilig entziehen.
Article 5 A member of the United Nations against which preventive or enforcement action has been taken by the Security Council may be suspended from the exercise of the rights and privileges of membership by the General Assembly upon the recommendation of the Security Council.
ParaCrawl v7.1

Diese Kindswegnahmen und andere Zwangsmassnahmen wie Anstaltseinweisungen, Eheverbote, Zwangsabtreibungen und Zwangssterilisationen gegenüber angeblich "erblich Minderwertigen" trafen, in der Schweiz etwas früher als kurz darauf auch in anderen europäischen Staaten, nebst den Jenischen auch andere Zielgruppen und wurden durch das Zivilgesetzbuch von 1912 erleichtert.
This removal of children and associated measures such as the interdiction of marriage, forced abortion and sterilisation for "genetically inferior" people occurred in Switzerland a bit earlier than in other countries and concerned not only Jenische but also other groups and were made considerably easier through the introduction of the Civil Law Book of 1912.
ParaCrawl v7.1

Die Zwangsmassnahmen zur Durchsetzung von Sanktionen der UNO (Vereinte Nationen), der OSZE (Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa) oder der EU werden in Form von Bundesratsverordnungen erlassen und stützen sich auf das Bundesgesetz über die Durchsetzung von internationalen Sanktionen (Embargogesetz; 946.231).
The coercive measures for the enforcement of UN (United Nations), OSCE (Organization for Security and Co-operation in Europe) or EU sanctions are laid down in the form of Federal Council ordinances and are based on the Federal Act on the Application of International Sanctions (Embargo Act; 946.231).
ParaCrawl v7.1

Der Zuführungsbefehl und weitere während des Verfahrens angeordnete Zwangsmassnahmen wurden von der zuständigen Beschwerdeinstanz für rechtswidrig erklärt.
The arrest warrant and other coercive measures were held unlawful by the competent cantonal court of appeal following complaints lodged by the chairman of the fintech company.
ParaCrawl v7.1

Trotz dieser Zwangsmassnahmen gebar sie ihr drittes Kind, das aufgrund von unter Zwang verabreichten Spritzen jedoch große gesundheitliche Probleme hat.
She gave birth to her third child in spite of all these measures, but the injections forced on her during the pregnancy have left the baby with serious health problems.
ParaCrawl v7.1

Für diese Zwangsmassnahmen sind die Artikel 45-50 des Bundesgesetzes vom 22. März 19743 über das Verwaltungsstrafrecht sinngemäss anwendbar.
Articles 45-50 of the Federal Act of 22 March 19743 on Administrative Criminal Law apply by analogy to these coercive measures.
ParaCrawl v7.1

Seit Anfang der neunziger Jahre manövrierten die USA und Israel, um Angst und Intoleranz in Bezug auf Muslime zu bewirken und um die Geheimdienste unterschiedlicher Länder dazu zu ermutigen, sie zu infiltrieren, zu finanzieren, die "Hoffnungslosen" zur Durchführung von Anschlägen anzustiften, um dann mit dem Finger auf sie zu zeigen und Zwangsmassnahmen, Entführungen, Folter und willkürliche Haft zu rechtfertigen.
From the early 90's, the US and Israel have worked to arouse fear of and intolerance towards Muslims, to influence secret services of different countries, to infiltrate and finance them, to encourage the underdogs to carry out terrorist attacks, in order to then point the finger at them and justify coercive measures, kidnappings, torture and arbitrary detention.
ParaCrawl v7.1

Die Entrichtung einer Pauschalentschädigung setzt einen Verlust der wirtschaftlichen Existenz aufgrund von Krieg, Unruhen oder allgemeinen politischen Zwangsmassnahmen voraus.
The payment of a lump-sum compensation presupposes a loss of economic livelihood due to war, unrest or general political coercive measures.
CCAligned v1

Bitte nehmen Sie in Kenntnis dass Juweira Boutique Hotel und Hawana Aquapark vorübergehend bis zum 21. Mai, aufgrund der erforderlichen Zwangsmassnahmen der Regierung, geschlossen bleiben.
Please note that Juweira Boutique Hotel and Hawana Aquapark are temporarily closed until May 21, 2020 as a result of government-enforced actions related to COVID-19.
CCAligned v1

Schliesslich forscht Stefan Maeder auch im Strafprozessrecht, wobei insbesondere der Beweis und die Zwangsmassnahmen zentrale Themen sind.
Finally, Stefan Maeder also researches criminal procedure law, focusing in particular on evidence and coercive measures.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Druck der EU-Regierungen und -Institutionen hat Italien Zwangsmassnahmen eingeführt, um diese Fingerabdrücke zu erhalten.
Under pressure from EU governments and institutions, Italy has introduced coercive practices to obtain fingerprints.
ParaCrawl v7.1

Die Vorlage sieht weiter vor, dass Steuerbehörden bei blossem Verdacht auf Steuerhinterziehung Zwangsmassnahmen im Sinne von strafprozessualen Mitteln wie zum Beispiel Haft, Hausdurchsuchungen oder der Einvernahme von Zeugen anwenden können.
The draft also suggests that tax authorities should be able to use coercive measures such as arrest, searches and interrogation of witnesses on the mere suspicion of tax evasion.
ParaCrawl v7.1