Übersetzung für "Zwangsgewalt" in Englisch

Sie wollen Einfluss auf die Zwangsgewalt Regierung.
They want influence over government’s coercive power.
ParaCrawl v7.1

Zu den primären Rechten, die für die Migrantinnen gesichert werden müssen, gehört das Recht auf Verhütung und Bekämpfung von Ehrenverbrechen, Zwangsehen, Genitalverstümmelungen und jeder anderen Form von Zwangsgewalt oder -ausbeutung.
Among the main rights that must be guaranteed to women migrants is that of preventing and combating honour crimes, forced marriages, genital mutilation or any other form of violent constraint and exploitation.
Europarl v8

Auf internationaler Ebene, wo es um die Ordnung prekärer bestellt ist, können Sorgen über den Einsatz von Zwangsgewalt, und zwar selbst, wenn dessen Wahrscheinlichkeit gering ist, bedeutende Auswirkungen haben – darunter auch eine stabilisierende Wirkung.
Internationally, where order is more tenuous, residual concerns about the coercive use of force, even if a low probability, can have important effects – including a stabilizing effect.
News-Commentary v14

In diesem Zusammenhang werden die Mitgliedstaaten möglicherweise den Wunsch haben, die Grundsätze, die Regeln und die Doktrin zu prüfen, auf die sich die Anwendung von Zwangsgewalt in für die Schutzverantwortung relevanten Extremsituationen stützen sollte.
In that regard, Member States may want to consider the principles, rules and doctrine that should guide the application of coercive force in extreme situations relating to the responsibility to protect.
MultiUN v1

Die gemeinschaftlichen Ermittlungsmaßnahmen des Europäischen Staatsanwalts - Kopie oder Mitnahme von Informationen, Zeugenbefragung oder Vernehmung des Beschuldigten mit seiner Zustimmung - sind nicht mit der Ausübung von Zwangsgewalt verbunden.
The European Public Prosecutor’s investigation measures involve no coercive power: copying or seizing information, hearing witnesses or questioning the accused with his consent.
TildeMODEL v2018

Der Ansatz der humanitären Intervention stellte uns vor eine falsche Alternative zwischen zwei Extremen: entweder angesichts steigender Zahlen von Todesopfern unter der Zivilbevölkerung untätig zu bleiben oder zum Schutz der schutzbedürftigen und bedrohten Bevölkerung militärische Zwangsgewalt anzuwenden.
Humanitarian intervention posed a false choice between two extremes: either standing by in the face of mounting civilian deaths or deploying coercive military force to protect the vulnerable and threatened populations.
MultiUN v1

Jedoch gibt es Rechtsbrüche und Friedensbedrohungen, bei denen der Verzicht auf die Bereithaltung, Drohung und gegebenenfalls Anwendung militärischer Zwangsgewalt den Verzicht auf die Durchsetzung des Rechts bedeuten würde.
There are, however, breaches of the law and threats to peace where to renounce the keeping ready of, threatening with and if necessary even the use of military force would mean to renounce law enforcement.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Kapitalismus tritt diese Disziplin dem Arbeiter als eine äußere Zwangsgewalt entgegen, als die Gewalt, die das Kapital über ihn hat.
Under capitalism this discipline confronts the worker as an external coercive power, as the power which capital has over him.
ParaCrawl v7.1

Es ist bekannt, die islamische Unnachgiebigkeit, für die Muslime nicht bereit sind, außerhalb der des Koran andere Theologie zugeben, das bildet auch die Grundlage für die Staatsreligion der islamischen Staaten und daher profitiert von der Zwangsgewalt des Staates, wie kommt es in den kommunistischen Ländern für den Atheismus.
It is known fact the Islamic intransigence, for which Muslims are not willing to admit other theology outside of that of the Qur'an, which also forms the basis of the state religion of Islamic States and therefore benefits from the coercive power of the state, as it happens in communist countries for atheism.
ParaCrawl v7.1

Letzen Endes verhüllt die anarchistische Illusion der Zerstörung des Staates das Bestreben, die gesamte Zwangsgewalt des Staates in den Händen einer proletarischen Minderheit zu vereinigen, die der objektiven Logik der Revolution und dem Klassenbewußtsein der Mehrheit des Proletariats und des Volkes mißtraut.
Fundamentally, this Anarchist illusion of the destruction of the State covers up the tendency to concentrate all the State power of constraint in the hands of a minority, which believes neither in the objective logic of the revolution nor in the class consciousness of the proletarian majority and, with still greater reason, that of the national majority .
ParaCrawl v7.1

Ist diese Festlegung der einzelnen Gewaltakte zur obligatorischen Norm erst einmal geschehen, dann mag die Sache sich im bürgerlichen Juristenhirn und nicht minder im sozialistischen Opportunistenhirn auf den Kopf gestellt bespiegeln: die „gesetzliche Ordnung“ als eine selbständige Schöpfung der „Gerechtigkeit“ und die Zwangsgewalt des Staates bloß als eine Konsequenz, eine „Sanktion“ der Gesetze.
Once the individual act of violence has been raised in this way to an obligatory norm the process is reflected in the mind of the bourgeois lawyer (and no less in the mind of the socialist opportunist) not as it really is, but upside down: the legal process appears as an independent creation of abstract “Justice”, and State compulsion appears as a consequence, as a mere “sanctioning” of the law.
ParaCrawl v7.1

Das New-Orleans-Desaster (und hier müssen wir dankbar sein, dass nicht auch Hurrikan Rita mit der gleichen Wucht zuschlug, denn sonst müssten wir auch von einem Houston-Desaster sprechen) zeigte, dass trotz des augenscheinlichen Ruhms der amerikanischen Zivilisation ihr überaus delikates Gleichgewicht zwischen den materiellen Verhältnissen und der Zwangsgewalt des Staates in solchen Konfrontationen mit dem Realen extrem leicht (wenn auch nur vorübergehend) zu erschüttern ist.
The New Orleans disaster (we should be thankful that the second Hurricane, Rita, was not as catastrophic, or we would also have to talk about a "Houston disaster") demonstrated that, for all its apparent glory, American civilization is extremely fragile against such confrontations with the Real, which obliterate (albeit temporarily) the over-sensitive balance between capitalist material conditions and the coercive power of the state.
ParaCrawl v7.1

Die Bauern konnten nicht Steuern zahlen, um Faroa und nicht als Zwangsgewalt in Mesopotamien musste aufgebaut werden.
The farmers could pay taxes to Faroa and not as coercive power in Mesopotamia had to be built up.
ParaCrawl v7.1

Der italienische Staat, von den Prinzipien des Säkularismus inspiriert und öffnen Sie dann das Recht der Religionsfreiheit und das Ende der zeitlichen Macht den Beginn einer neuen Ära in den Beziehungen zwischen Kirche und Staat in Bezug auf die Evangelisierung markiert und auf die Frage der kirchlichen Gebrauch Zwangsgewalt.
The birth of the Italian, inspired by the principles of secularism and then open the right of religious freedom and the end of the temporal power marked the beginning of a new era in the relationship between Church and State in relation to evangelization and to the question of ecclesiastical use coercive power.
ParaCrawl v7.1

Ist diese Festlegung der einzelnen Gewaltakte zur obligatorischen Norm erst einmal geschehen, dann mag die Sache sich im bürgerlichen Juristenhirn und nicht minder im sozialistischen Opportunistenhirn auf den Kopf gestellt bespiegeln: die "gesetzliche Ordnung" als eine selbständige Schöpfung der "Gerechtigkeit" und die Zwangsgewalt des Staates bloß als eine Konsequenz, eine "Sanktion" der Gesetze.
Once the individual act of violence has been raised in this way to an obligatory norm the process is reflected in the mind of the bourgeois lawyer (and no less in the mind of the socialist opportunist) not as it really is, but upside down: the legal process appears as an independent creation of abstract "Justice", and State compulsion appears as a consequence, as a mere "sanctioning" of the law.
ParaCrawl v7.1

Der/die Mediator/in hat dabei, anders als ein Richter, keine Entscheidungs- oder Zwangsgewalt.
The mediator does not serve as a judge, decision-maker, or have coercion power.
ParaCrawl v7.1

Warum die Kirche, wie gesagt Vater Divo Barsotti predigen Exerzitien an die Römische Kurie in 1971 auf Einladung des seligen Paul VI: «… ist der Hüter eines Zwangsgewalt, weil Gott ihm anvertraut, dann müssen Sie es verwenden ".
Why the Church, as stated Father Divo Barsotti preaching spiritual exercises to the Roman Curia in 1971 at the invitation of Blessed Paul VI: «… is the custodian of a coercive power because God has entrusted him, then you must use it ".
ParaCrawl v7.1

Wenn Lenin dieses tatsächliche Ergebnis auch nicht in allen Einzelheiten voraussehen konnte, so war ihm doch klar, daß auch der proletarische Staat eine Zwangsgewalt ist: er betont dies übrigens mehrfach nachdrücklichst.
Lenin could neither foresee all details of the actual outcome, but it was still clear to him that the proletarian state is a coercive institution as well. Moreover, he emphasizes this several times.
ParaCrawl v7.1

In dieser Hinsicht, die IAL scheint, dass Schieds einstweilige Anordnung oder Anhänge nicht gegeben werden konnte bereitzustellen, wo es notwendig ist, direkt Zwangsgewalt zur Durchsetzung dieser Maßnahmen oder Anlagen zu verwenden,.
In this regard, the IAL seems to provide that arbitral interim measures or attachments could not be given where there is a need to use directly coercive powers for the enforcement of those measures or attachments.
ParaCrawl v7.1

Im Kapitalismus ist der Aufseher der „Transmissionsriemen“, über den die kapitalistische Zwangsgewalt über den Arbeiter ausgeübt wird.
Under capitalism, the supervisor is the transmission belt through which capitalist coercion of the worker is exercised.
ParaCrawl v7.1

Zur gleichen Zeit wird die Arbeiterklasse als Kollektiv durch ihre Institutionen – Räte, Gewerkschaften etc. -, insofern diese der Disziplinierung des Einzelarbeiters dienen, als Zwangsgewalt auftreten.
At the same time the working class as a collective, through its institutions – soviets, trade unions, etc. – will appear as a coercive power as regards the disciplining of the individual workers in production.
ParaCrawl v7.1

Warum die Kirche, wie gesagt Vater Divo Barsotti predigen Exerzitien an die Römische Kurie in 1971 auf Einladung des seligen Paul VI: «... ist der HÃ1?4ter eines Zwangsgewalt, weil Gott ihm anvertraut, dann mÃ1?4ssen Sie es verwenden ".
Why the Church, as stated Father Divo Barsotti preaching spiritual exercises to the Roman Curia in 1971 at the invitation of Blessed Paul VI: «... is the custodian of a coercive power because God has entrusted him, then you must use it ".
ParaCrawl v7.1

Das natürliche Organ dazu ist der Staat, die einzig bewußte Organisation, die die kapitalistische Gesellschaft kennt, die zugleich Zwangsgewalt hat.
The natural agency for this purpose is the state, for it is the only conscious organization known to capitalist society, which possesses coercive power.
ParaCrawl v7.1