Übersetzung für "Zwangsgewalt" in Englisch
Sie
wollen
Einfluss
auf
die
Zwangsgewalt
Regierung.
They
want
influence
over
government’s
coercive
power.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
primären
Rechten,
die
für
die
Migrantinnen
gesichert
werden
müssen,
gehört
das
Recht
auf
Verhütung
und
Bekämpfung
von
Ehrenverbrechen,
Zwangsehen,
Genitalverstümmelungen
und
jeder
anderen
Form
von
Zwangsgewalt
oder
-ausbeutung.
Among
the
main
rights
that
must
be
guaranteed
to
women
migrants
is
that
of
preventing
and
combating
honour
crimes,
forced
marriages,
genital
mutilation
or
any
other
form
of
violent
constraint
and
exploitation.
Europarl v8
Auf
internationaler
Ebene,
wo
es
um
die
Ordnung
prekärer
bestellt
ist,
können
Sorgen
über
den
Einsatz
von
Zwangsgewalt,
und
zwar
selbst,
wenn
dessen
Wahrscheinlichkeit
gering
ist,
bedeutende
Auswirkungen
haben
–
darunter
auch
eine
stabilisierende
Wirkung.
Internationally,
where
order
is
more
tenuous,
residual
concerns
about
the
coercive
use
of
force,
even
if
a
low
probability,
can
have
important
effects
–
including
a
stabilizing
effect.
News-Commentary v14
In
diesem
Zusammenhang
werden
die
Mitgliedstaaten
möglicherweise
den
Wunsch
haben,
die
Grundsätze,
die
Regeln
und
die
Doktrin
zu
prüfen,
auf
die
sich
die
Anwendung
von
Zwangsgewalt
in
für
die
Schutzverantwortung
relevanten
Extremsituationen
stützen
sollte.
In
that
regard,
Member
States
may
want
to
consider
the
principles,
rules
and
doctrine
that
should
guide
the
application
of
coercive
force
in
extreme
situations
relating
to
the
responsibility
to
protect.
MultiUN v1
Die
gemeinschaftlichen
Ermittlungsmaßnahmen
des
Europäischen
Staatsanwalts
-
Kopie
oder
Mitnahme
von
Informationen,
Zeugenbefragung
oder
Vernehmung
des
Beschuldigten
mit
seiner
Zustimmung
-
sind
nicht
mit
der
Ausübung
von
Zwangsgewalt
verbunden.
The
European
Public
Prosecutor’s
investigation
measures
involve
no
coercive
power:
copying
or
seizing
information,
hearing
witnesses
or
questioning
the
accused
with
his
consent.
TildeMODEL v2018
Der
Ansatz
der
humanitären
Intervention
stellte
uns
vor
eine
falsche
Alternative
zwischen
zwei
Extremen:
entweder
angesichts
steigender
Zahlen
von
Todesopfern
unter
der
Zivilbevölkerung
untätig
zu
bleiben
oder
zum
Schutz
der
schutzbedürftigen
und
bedrohten
Bevölkerung
militärische
Zwangsgewalt
anzuwenden.
Humanitarian
intervention
posed
a
false
choice
between
two
extremes:
either
standing
by
in
the
face
of
mounting
civilian
deaths
or
deploying
coercive
military
force
to
protect
the
vulnerable
and
threatened
populations.
MultiUN v1
Jedoch
gibt
es
Rechtsbrüche
und
Friedensbedrohungen,
bei
denen
der
Verzicht
auf
die
Bereithaltung,
Drohung
und
gegebenenfalls
Anwendung
militärischer
Zwangsgewalt
den
Verzicht
auf
die
Durchsetzung
des
Rechts
bedeuten
würde.
There
are,
however,
breaches
of
the
law
and
threats
to
peace
where
to
renounce
the
keeping
ready
of,
threatening
with
and
if
necessary
even
the
use
of
military
force
would
mean
to
renounce
law
enforcement.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Kapitalismus
tritt
diese
Disziplin
dem
Arbeiter
als
eine
äußere
Zwangsgewalt
entgegen,
als
die
Gewalt,
die
das
Kapital
über
ihn
hat.
Under
capitalism
this
discipline
confronts
the
worker
as
an
external
coercive
power,
as
the
power
which
capital
has
over
him.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
bekannt,
die
islamische
Unnachgiebigkeit,
für
die
Muslime
nicht
bereit
sind,
außerhalb
der
des
Koran
andere
Theologie
zugeben,
das
bildet
auch
die
Grundlage
für
die
Staatsreligion
der
islamischen
Staaten
und
daher
profitiert
von
der
Zwangsgewalt
des
Staates,
wie
kommt
es
in
den
kommunistischen
Ländern
für
den
Atheismus.
It
is
known
fact
the
Islamic
intransigence,
for
which
Muslims
are
not
willing
to
admit
other
theology
outside
of
that
of
the
Qur'an,
which
also
forms
the
basis
of
the
state
religion
of
Islamic
States
and
therefore
benefits
from
the
coercive
power
of
the
state,
as
it
happens
in
communist
countries
for
atheism.
ParaCrawl v7.1
Letzen
Endes
verhüllt
die
anarchistische
Illusion
der
Zerstörung
des
Staates
das
Bestreben,
die
gesamte
Zwangsgewalt
des
Staates
in
den
Händen
einer
proletarischen
Minderheit
zu
vereinigen,
die
der
objektiven
Logik
der
Revolution
und
dem
Klassenbewußtsein
der
Mehrheit
des
Proletariats
und
des
Volkes
mißtraut.
Fundamentally,
this
Anarchist
illusion
of
the
destruction
of
the
State
covers
up
the
tendency
to
concentrate
all
the
State
power
of
constraint
in
the
hands
of
a
minority,
which
believes
neither
in
the
objective
logic
of
the
revolution
nor
in
the
class
consciousness
of
the
proletarian
majority
and,
with
still
greater
reason,
that
of
the
national
majority
.
ParaCrawl v7.1
Ist
diese
Festlegung
der
einzelnen
Gewaltakte
zur
obligatorischen
Norm
erst
einmal
geschehen,
dann
mag
die
Sache
sich
im
bürgerlichen
Juristenhirn
und
nicht
minder
im
sozialistischen
Opportunistenhirn
auf
den
Kopf
gestellt
bespiegeln:
die
„gesetzliche
Ordnung“
als
eine
selbständige
Schöpfung
der
„Gerechtigkeit“
und
die
Zwangsgewalt
des
Staates
bloß
als
eine
Konsequenz,
eine
„Sanktion“
der
Gesetze.
Once
the
individual
act
of
violence
has
been
raised
in
this
way
to
an
obligatory
norm
the
process
is
reflected
in
the
mind
of
the
bourgeois
lawyer
(and
no
less
in
the
mind
of
the
socialist
opportunist)
not
as
it
really
is,
but
upside
down:
the
legal
process
appears
as
an
independent
creation
of
abstract
“Justice”,
and
State
compulsion
appears
as
a
consequence,
as
a
mere
“sanctioning”
of
the
law.
ParaCrawl v7.1
Das
New-Orleans-Desaster
(und
hier
müssen
wir
dankbar
sein,
dass
nicht
auch
Hurrikan
Rita
mit
der
gleichen
Wucht
zuschlug,
denn
sonst
müssten
wir
auch
von
einem
Houston-Desaster
sprechen)
zeigte,
dass
trotz
des
augenscheinlichen
Ruhms
der
amerikanischen
Zivilisation
ihr
überaus
delikates
Gleichgewicht
zwischen
den
materiellen
Verhältnissen
und
der
Zwangsgewalt
des
Staates
in
solchen
Konfrontationen
mit
dem
Realen
extrem
leicht
(wenn
auch
nur
vorübergehend)
zu
erschüttern
ist.
The
New
Orleans
disaster
(we
should
be
thankful
that
the
second
Hurricane,
Rita,
was
not
as
catastrophic,
or
we
would
also
have
to
talk
about
a
"Houston
disaster")
demonstrated
that,
for
all
its
apparent
glory,
American
civilization
is
extremely
fragile
against
such
confrontations
with
the
Real,
which
obliterate
(albeit
temporarily)
the
over-sensitive
balance
between
capitalist
material
conditions
and
the
coercive
power
of
the
state.
ParaCrawl v7.1
Die
Bauern
konnten
nicht
Steuern
zahlen,
um
Faroa
und
nicht
als
Zwangsgewalt
in
Mesopotamien
musste
aufgebaut
werden.
The
farmers
could
pay
taxes
to
Faroa
and
not
as
coercive
power
in
Mesopotamia
had
to
be
built
up.
ParaCrawl v7.1
Der
italienische
Staat,
von
den
Prinzipien
des
Säkularismus
inspiriert
und
öffnen
Sie
dann
das
Recht
der
Religionsfreiheit
und
das
Ende
der
zeitlichen
Macht
den
Beginn
einer
neuen
Ära
in
den
Beziehungen
zwischen
Kirche
und
Staat
in
Bezug
auf
die
Evangelisierung
markiert
und
auf
die
Frage
der
kirchlichen
Gebrauch
Zwangsgewalt.
The
birth
of
the
Italian,
inspired
by
the
principles
of
secularism
and
then
open
the
right
of
religious
freedom
and
the
end
of
the
temporal
power
marked
the
beginning
of
a
new
era
in
the
relationship
between
Church
and
State
in
relation
to
evangelization
and
to
the
question
of
ecclesiastical
use
coercive
power.
ParaCrawl v7.1
Ist
diese
Festlegung
der
einzelnen
Gewaltakte
zur
obligatorischen
Norm
erst
einmal
geschehen,
dann
mag
die
Sache
sich
im
bürgerlichen
Juristenhirn
und
nicht
minder
im
sozialistischen
Opportunistenhirn
auf
den
Kopf
gestellt
bespiegeln:
die
"gesetzliche
Ordnung"
als
eine
selbständige
Schöpfung
der
"Gerechtigkeit"
und
die
Zwangsgewalt
des
Staates
bloß
als
eine
Konsequenz,
eine
"Sanktion"
der
Gesetze.
Once
the
individual
act
of
violence
has
been
raised
in
this
way
to
an
obligatory
norm
the
process
is
reflected
in
the
mind
of
the
bourgeois
lawyer
(and
no
less
in
the
mind
of
the
socialist
opportunist)
not
as
it
really
is,
but
upside
down:
the
legal
process
appears
as
an
independent
creation
of
abstract
"Justice",
and
State
compulsion
appears
as
a
consequence,
as
a
mere
"sanctioning"
of
the
law.
ParaCrawl v7.1
Der/die
Mediator/in
hat
dabei,
anders
als
ein
Richter,
keine
Entscheidungs-
oder
Zwangsgewalt.
The
mediator
does
not
serve
as
a
judge,
decision-maker,
or
have
coercion
power.
ParaCrawl v7.1
Warum
die
Kirche,
wie
gesagt
Vater
Divo
Barsotti
predigen
Exerzitien
an
die
Römische
Kurie
in
1971
auf
Einladung
des
seligen
Paul
VI:
«…
ist
der
Hüter
eines
Zwangsgewalt,
weil
Gott
ihm
anvertraut,
dann
müssen
Sie
es
verwenden
".
Why
the
Church,
as
stated
Father
Divo
Barsotti
preaching
spiritual
exercises
to
the
Roman
Curia
in
1971
at
the
invitation
of
Blessed
Paul
VI:
«…
is
the
custodian
of
a
coercive
power
because
God
has
entrusted
him,
then
you
must
use
it
".
ParaCrawl v7.1
Wenn
Lenin
dieses
tatsächliche
Ergebnis
auch
nicht
in
allen
Einzelheiten
voraussehen
konnte,
so
war
ihm
doch
klar,
daß
auch
der
proletarische
Staat
eine
Zwangsgewalt
ist:
er
betont
dies
übrigens
mehrfach
nachdrücklichst.
Lenin
could
neither
foresee
all
details
of
the
actual
outcome,
but
it
was
still
clear
to
him
that
the
proletarian
state
is
a
coercive
institution
as
well.
Moreover,
he
emphasizes
this
several
times.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Hinsicht,
die
IAL
scheint,
dass
Schieds
einstweilige
Anordnung
oder
Anhänge
nicht
gegeben
werden
konnte
bereitzustellen,
wo
es
notwendig
ist,
direkt
Zwangsgewalt
zur
Durchsetzung
dieser
Maßnahmen
oder
Anlagen
zu
verwenden,.
In
this
regard,
the
IAL
seems
to
provide
that
arbitral
interim
measures
or
attachments
could
not
be
given
where
there
is
a
need
to
use
directly
coercive
powers
for
the
enforcement
of
those
measures
or
attachments.
ParaCrawl v7.1
Im
Kapitalismus
ist
der
Aufseher
der
„Transmissionsriemen“,
über
den
die
kapitalistische
Zwangsgewalt
über
den
Arbeiter
ausgeübt
wird.
Under
capitalism,
the
supervisor
is
the
transmission
belt
through
which
capitalist
coercion
of
the
worker
is
exercised.
ParaCrawl v7.1
Zur
gleichen
Zeit
wird
die
Arbeiterklasse
als
Kollektiv
durch
ihre
Institutionen
–
Räte,
Gewerkschaften
etc.
-,
insofern
diese
der
Disziplinierung
des
Einzelarbeiters
dienen,
als
Zwangsgewalt
auftreten.
At
the
same
time
the
working
class
as
a
collective,
through
its
institutions
–
soviets,
trade
unions,
etc.
–
will
appear
as
a
coercive
power
as
regards
the
disciplining
of
the
individual
workers
in
production.
ParaCrawl v7.1
Warum
die
Kirche,
wie
gesagt
Vater
Divo
Barsotti
predigen
Exerzitien
an
die
Römische
Kurie
in
1971
auf
Einladung
des
seligen
Paul
VI:
«...
ist
der
HÃ1?4ter
eines
Zwangsgewalt,
weil
Gott
ihm
anvertraut,
dann
mÃ1?4ssen
Sie
es
verwenden
".
Why
the
Church,
as
stated
Father
Divo
Barsotti
preaching
spiritual
exercises
to
the
Roman
Curia
in
1971
at
the
invitation
of
Blessed
Paul
VI:
«...
is
the
custodian
of
a
coercive
power
because
God
has
entrusted
him,
then
you
must
use
it
".
ParaCrawl v7.1
Das
natürliche
Organ
dazu
ist
der
Staat,
die
einzig
bewußte
Organisation,
die
die
kapitalistische
Gesellschaft
kennt,
die
zugleich
Zwangsgewalt
hat.
The
natural
agency
for
this
purpose
is
the
state,
for
it
is
the
only
conscious
organization
known
to
capitalist
society,
which
possesses
coercive
power.
ParaCrawl v7.1