Übersetzung für "Zuzuteilen" in Englisch
Ich
respektiere
natürlich
die
Rechte
des
Rates,
Fangmöglichkeiten
festzulegen
und
zuzuteilen.
Of
course,
I
fully
respect
the
rights
of
the
Council
to
set
and
to
allocate
fishing
opportunities.
Europarl v8
Jetzt
ist
die
Kommission
gefragt,
Initiativen
vorzulegen,
um
diese
Mittel
zuzuteilen.
It
is
now
up
to
the
Commission
to
table
initiatives
aimed
at
putting
those
funds
in
place.
Europarl v8
Das
Eurosystem
kann
beschließen
,
bei
seinen
Tenderoperationen
jedem
Geschäftspartner
einen
Mindestbetrag
zuzuteilen
.
The
Eurosystem
may
decide
to
allot
a
minimum
amount
to
each
counterparty
in
its
tender
operations
.
ECB v1
Diesen
Scheinwerfern
ist
demzufolge
dieselbe
Genehmigungsnummer
zuzuteilen;
The
same
approval
number
shall
accordingly
be
assigned
to
such
headlamps;
DGT v2019
Diesen
Scheinwerfern
ist
demzufolge
dieselbe
Genehmigungsnummer
zuzuteilen
(siehe
Absatz
2.3).
The
same
approval
number
shall
accordingly
be
assigned
to
such
headlamps
(see
paragraph
2.3).
DGT v2019
Jedem
genehmigten
Typ
ist
eine
Genehmigungsnummer
zuzuteilen.
Notice
of
approval
or
of
extension
or
refusal
or
withdrawal
of
approval
or
production
definitively
discontinued
of
a
vehicle
type
pursuant
to
this
Regulation
shall
be
communicated
to
the
Parties
to
the
1958
Agreement
which
apply
this
Regulation
by
means
of
a
form
conforming
to
the
model
in
Annex
1A
to
this
Regulation.
DGT v2019
Jedem
geprüften
Typ
ist
eine
Genehmigungsnummer
zuzuteilen.
An
approval
number
shall
be
assigned
to
each
type
approved.
DGT v2019
Solchen
Scheinwerfern
ist
demzufolge
dieselbe
Genehmigungsnummer
zuzuteilen
(siehe
Absatz
2.3).
The
same
approval
number
shall
accordingly
be
assigned
to
such
headlamps
(see
paragraph
2.3).
DGT v2019
Jedem
genehmigten
NORESS-Typ
ist
eine
Genehmigungsnummer
zuzuteilen.
An
approval
number
shall
be
assigned
to
each
NORESS
type
approved.
DGT v2019
Diesen
Scheinwerfern
ist
demzufolge
dieselbe
Genehmigungsnummer
zuzuteilen.
The
same
approval
number
shall
accordingly
be
assigned
to
such
headlamps.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
diese
Mengenbeschränkungen
festzulegen
und
den
beteiligten
Unternehmen
Quoten
zuzuteilen.
The
Commission
is
required
to
determine
those
limits
and
allocate
quotas
to
undertakings.
DGT v2019
Die
EZB
beschließt,
insgesamt
105
Mio
€
zuzuteilen.
The
ECB
decides
to
allot
a
total
of
EUR
105
million.
DGT v2019
Murchison
muss
wirklich
den
Verstand
verloren
haben,
die
Carmichael
zu
Ihnen
zuzuteilen.
Murchison
must
be
really
out
of
his
mind
to
assign
Carmichael
to
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Befehl
von
der
Zentrale,
ihm
keine
Ressourcen
mehr
zuzuteilen.
I
have
an
order
from
District
that
disallows
any
further
resources
from
being
expended
on
him.
OpenSubtitles v2018
T'Pol
hat
mich
gebeten,
Sie
dem
Team
zuzuteilen.
T'Pol
just
asked
me
to
assign
you
to
the
team.
OpenSubtitles v2018
Die
EZB
beschließt
,
insgesamt
105
Mio
Euros
zuzuteilen
.
The
ECB
decides
to
allot
a
total
of
EUR
105
million
.
ECB v1
Jedem
Haushaltsmitglied
ist
eine
zweistellige
Folgenummer
zuzuteilen.
A
two-digit
sequence
number
should
be
allocated
to
each
member
of
the
household.
EUbookshop v2