Übersetzung für "Zuzustellen" in Englisch
Eine
Kopie
dieses
Vertrages
ist
der
zuständigen
Behörde
auf
Verlangen
zuzustellen.
A
copy
of
this
contract
must
be
supplied
to
the
competent
authority
on
request.
JRC-Acquis v3.0
Der
ausgefuellte
Typgenehmigungsbogen
und
seine
Anlagen
sind
dem
Antragsteller
zuzustellen.
The
completed
type-approval
certificate
and
its
attachments
shall
be
delivered
to
the
applicant.
JRC-Acquis v3.0
Eine
Kopie
dieses
Vertrags
ist
der
zuständigen
Behörde
auf
Verlangen
zuzustellen.
A
copy
of
this
contract
must
be
supplied
to
the
competent
authority
on
request.
JRC-Acquis v3.0
Später
sind
die
Entscheidungen
schriftlich
abzufassen
und
den
Beteiligten
nach
Artikel
64
zuzustellen.
Subsequently,
the
decision
in
writing
shall
be
served
on
the
parties
to
proceedings
in
accordance
with
Article
64.
DGT v2019
Der
ausgefüllte
Typgenehmigungsbogen
und
seine
Anlagen
sind
dem
Antragsteller
zuzustellen.
The
completed
type
approval
certificate
and
its
appendices
shall
be
delivered
to
the
applicant.
DGT v2019
Daher
beschloss
die
Kommission,
den
drei
Mitgliedstaaten
letzte
Mahnschreiben
zuzustellen.
The
Commission
has
therefore
decided
to
send
a
final
written
warning
to
the
three
Member
States.
TildeMODEL v2018
Denken
Sie
daran,
mir
die
Rechnung
zuzustellen.
And
then
to
make
sure
we
get
an
invoice,
you
will
send
them
to
me.
OpenSubtitles v2018
Millionen
Geschenke
in
einer
Nacht
zuzustellen?
Delivering
millions
of
presents
in
one
night?
OpenSubtitles v2018
Wild
Bill
schickte
mich
zu
Tammany's
Haus
um
die
Vorladungen
zuzustellen.
Wild
bill
sent
me
to
deliver
tammany
hall's
summons.
OpenSubtitles v2018
Ich
gäbe
mein
Leben
um
einen
Brief
zuzustellen.
I'd
die
to
get
a
letter
through.
OpenSubtitles v2018
Für
mich
bist
du
nur
ein
Paket,
das
ich
zuzustellen
habe.
And
what
you
are,
miss,
is
the
package.
I
deliver
the
package.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nichts
geleistet
als
Post
zuzustellen
und
Berichte
zu
tippen.
I
haven't
really
done
anything
except
deliver
mail
and
type
morning
reports.
OpenSubtitles v2018
Am
Ende
jeder
Fangreise
ist
das
Logbuchoriginal
der
Fischereiaufsicht
vom
Schiffskapir.m
direkt
zuzustellen.
At
the
end
of
each
voyage,
the
original
of
the
fishing
log
shall
be
sent
by
the
master
of
the
vessel
direci
to
the
surveillance
authorities.
EUbookshop v2
Sie
sind
den
Betroffenen
unter
Angabe
der
vorgesehenen
Rechtsmittel
und
Rechtsmittelfristen
zuzustellen.
A
decision
shall
be
notified
to
the
party
concerned,
who
shall
at
the
same
time
be
informed
of
the
remedies
available
to
him
under
the
laws
in
force
and
of
the
time
limit
allowed
for
the
exercise
of
such
remedies.
EUbookshop v2
Es
war
deshalb
vorgesehen,
die
beiden
Richtlinien
den
Mitgliedstaaten
gleichzeitig
zuzustellen.
Theplan,
therefore,
was
to
notify
the
two
Directives
simultaneously
to
the
Member
States.
EUbookshop v2
Dieses
Dossier
ist
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
wie
auch
der
Kommission
zuzustellen.
The
file
must
be
notified
to
the
Member
State
concerned
and
to
the
Commission.
EUbookshop v2
Der
Beschluss
ist
den
Parteien
und
den
Zeugen
zuzustellen.
The
order
shall
be
served
on
the
parties
and
the
witnesses.
EUbookshop v2
Sie
erhielt
die
Erlaubnis,
Intercomfinanz
den
Antragsschriftsatz
im
Ausland
zuzustellen.
Ladenimor
obtained
leave
to
serve
the
petition
on
Intercomfinanz
out
of
the
jurisdiction.
EUbookshop v2
Eine
Kopie
dieses
Vertrags
ist
der
zuständigen
Behörde
auf
Verlangen
zuzustellen.
stellen.
A
copy
of
this
contract
must
be
supplied
to
the
competent
authority
on
request.
EUbookshop v2