Übersetzung für "Zuzustellen" in Englisch

Eine Kopie dieses Vertrages ist der zuständigen Behörde auf Verlangen zuzustellen.
A copy of this contract must be supplied to the competent authority on request.
JRC-Acquis v3.0

Der ausgefuellte Typgenehmigungsbogen und seine Anlagen sind dem Antragsteller zuzustellen.
The completed type-approval certificate and its attachments shall be delivered to the applicant.
JRC-Acquis v3.0

Eine Kopie dieses Vertrags ist der zuständigen Behörde auf Verlangen zuzustellen.
A copy of this contract must be supplied to the competent authority on request.
JRC-Acquis v3.0

Später sind die Entscheidungen schriftlich abzufassen und den Beteiligten nach Artikel 64 zuzustellen.
Subsequently, the decision in writing shall be served on the parties to proceedings in accordance with Article 64.
DGT v2019

Der ausgefüllte Typgenehmigungsbogen und seine Anlagen sind dem Antragsteller zuzustellen.
The completed type approval certificate and its appendices shall be delivered to the applicant.
DGT v2019

Daher beschloss die Kommission, den drei Mitgliedstaaten letzte Mahnschreiben zuzustellen.
The Commission has therefore decided to send a final written warning to the three Member States.
TildeMODEL v2018

Denken Sie daran, mir die Rechnung zuzustellen.
And then to make sure we get an invoice, you will send them to me.
OpenSubtitles v2018

Millionen Geschenke in einer Nacht zuzustellen?
Delivering millions of presents in one night?
OpenSubtitles v2018

Wild Bill schickte mich zu Tammany's Haus um die Vorladungen zuzustellen.
Wild bill sent me to deliver tammany hall's summons.
OpenSubtitles v2018

Ich gäbe mein Leben um einen Brief zuzustellen.
I'd die to get a letter through.
OpenSubtitles v2018

Für mich bist du nur ein Paket, das ich zuzustellen habe.
And what you are, miss, is the package. I deliver the package.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nichts geleistet als Post zuzustellen und Berichte zu tippen.
I haven't really done anything except deliver mail and type morning reports.
OpenSubtitles v2018

Am Ende jeder Fangreise ist das Logbuchoriginal der Fischereiaufsicht vom Schiffskapir.m direkt zuzustellen.
At the end of each voyage, the original of the fishing log shall be sent by the master of the vessel direci to the surveillance authorities.
EUbookshop v2

Sie sind den Betroffenen unter Angabe der vorgesehenen Rechtsmittel und Rechtsmittelfristen zuzustellen.
A decision shall be notified to the party concerned, who shall at the same time be informed of the remedies available to him under the laws in force and of the time limit allowed for the exercise of such remedies.
EUbookshop v2

Es war deshalb vorgesehen, die beiden Richtlinien den Mitgliedstaaten gleichzeitig zuzustellen.
Theplan, therefore, was to notify the two Directives simultaneously to the Member States.
EUbookshop v2

Dieses Dossier ist dem betreffenden Mitgliedstaat wie auch der Kommission zuzustellen.
The file must be notified to the Member State concerned and to the Commission.
EUbookshop v2

Der Beschluss ist den Parteien und den Zeugen zuzustellen.
The order shall be served on the parties and the witnesses.
EUbookshop v2

Sie erhielt die Erlaubnis, Inter­comfinanz den Antragsschriftsatz im Ausland zuzustellen.
Ladenimor obtained leave to serve the petition on Intercomfinanz out of the jurisdiction.
EUbookshop v2

Eine Kopie dieses Vertrags ist der zuständigen Behörde auf Verlangen zuzustellen. stellen.
A copy of this contract must be supplied to the competent authority on request.
EUbookshop v2