Übersetzung für "Zuständig" in Englisch
Das
Büro
wird
für
das
Erbringen
fachkundlicher
Unterstützung
zuständig
sein.
This
office
will
be
responsible
for
providing
specialised
assistance.
Europarl v8
Es
ist
am
Rande
auch
für
Vulkanausbrüche
zuständig.
It
also
deals
with
volcanic
eruptions
as
a
secondary
responsibility.
Europarl v8
Die
EU
ist
für
diese
Themen
nur
am
Rande
zuständig.
The
EU
only
has
marginal
responsibility
on
these
issues.
Europarl v8
Ist
der
jeweilige
Mitgliedstaat
selbst
für
die
Unterrichtung
der
anderen
Staaten
zuständig?
Is
the
Member
State
itself
responsible
for
informing
other
states?
Europarl v8
Zum
Teil
ist
der
Kollege
Monti
dafür
zuständig,
und
wir
arbeiten
zusammen.
Commissioner
Monti
is
partly
responsible
for
this,
and
we
are
working
together.
Europarl v8
Die
dänischen
Sozialdemokraten
halten
für
diesen
Bereich
die
nationalen
Gerichte
für
zuständig.
The
Danish
Social
Democrats
see
this
as
a
matter
for
the
national
courts.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
bin
in
der
Kommission
für
die
Einstellungen
zuständig.
Mr
President,
I
am
responsible
for
the
recruitment
of
personnel
in
the
Commission.
Europarl v8
Wer
ist
für
die
Büros
für
technische
Hilfe
zuständig?
Whose
responsibilities
are
the
bureaus
for
technical
assistance?
Europarl v8
Der
Internationale
Strafgerichtshof
ist
seit
Mitte
Juli
für
die
Untersuchung
zuständig.
The
International
Criminal
Court
has
been
responsible
for
the
investigation
since
mid-July.
Europarl v8
Sie
ist
auch
zuständig
für
den
Wiederaufbau
von
rechtsstaatlichen
Verhältnissen.
It
is
also
responsible
for
re-establishing
constitutional
relationships.
Europarl v8
Sie
ist
zuständig
für
den
Wiederaufbau
der
Infrastruktur.
It
is
responsible
for
rebuilding
the
infrastructure.
Europarl v8
Der
Gemischte
Ausschuss
ist
für
die
allgemeine
Durchführung
des
Abkommens
zuständig.
The
Joint
Committee
shall
be
responsible
for
the
general
implementation
of
the
Agreement.
DGT v2019
Welche
Organisationen
sind
für
die
Erfassung
quantitativer
Daten
zuständig?
Which
organisations
are
responsible
for
keeping
records
on
the
quantitative
data?
DGT v2019
Für
die
Bekämpfung
der
Kfz-Kriminalität
sind
die
Strafverfolgungsbehörden
der
Mitgliedstaaten
zuständig.
Tackling
vehicle
crime
is
a
matter
for
the
law
enforcement
agencies
of
the
Member
States.
DGT v2019
Die
Agentur
ist
im
Rahmen
der
ihr
zugewiesenen
Aufgaben
und
Befugnisse
ausschließlich
zuständig.
The
Agency
shall
have
sole
responsibility
in
the
context
of
the
functions
and
powers
assigned
to
it.
DGT v2019
Errichtung
einer
Sicherheitsbehörde,
die
für
die
Ausstellung
von
Sicherheitszertifikaten
zuständig
ist.
Establish
a
safety
authority
responsible
for
issuing
safety
certificates.
DGT v2019
Siebtens:
für
Raumbewirtschaftung
und
-planung
sind
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
zuständig.
Seventhly,
land
management
and
planning
are
the
responsibility
of
each
Member
State.
Europarl v8
Wir
sind
nur
zuständig
für
den
Bereich
des
Arbeitsschutzes.
We
are
only
responsible
for
health
and
safety
at
work.
Europarl v8
Für
die
wirtschaftspolitischen
Gesichtspunkte
ist
Herr
Kommissar
De
Gucht
zuständig.
Commissioner
De
Gucht
is
responsible
for
the
commercial
part.
Europarl v8
Ab
diesem
Zeitpunkt
ist
Frau
Schreyer
zuständig.
From
that
time
on,
Mrs
Schreyer
is
responsible.
Europarl v8
Dabei
ist
das
Eurosystem
für
die
Gewährleistung
der
Preisstabilität
zuständig.
The
Eurosystem
is
responsible
for
maintaining
price
stability.
Europarl v8
Diese
UN-Organisation
ist
weltweit
für
nukleare
Probleme
zuständig.
This
UN
organisation
is
the
designated
body
for
worldwide
nuclear
issues.
Europarl v8