Übersetzung für "Zuschlagsentscheidung" in Englisch
Im
GPA
wird
auch
zwischen
der
Auswahlentscheidung
und
der
Zuschlagsentscheidung
unterschieden.
The
GPA
also
makes
a
distinction
between
the
selection
and
the
contract
award
decision.
TildeMODEL v2018
Der
Mitteilung
über
die
Zuschlagsentscheidung
an
jeden
betroffenen
Bieter
und
Bewerber
wird
Folgendes
beigefügt:
The
communication
of
the
award
decision
to
each
tenderer
and
candidate
concerned
shall
be
accompanied
by
the
following:
DGT v2019
Zudem
werden
sämtliche
Unterlagen
über
die
öffentliche
Auftragsvergabe
veröffentlicht,
nachdem
eine
endgültige
Zuschlagsentscheidung
ergangen
ist.
In
addition,
all
documentation
on
public
procurement
is
made
public
after
the
decision
to
award
a
contract
becomes
final.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
der
Nachprüfung
einer
Zuschlagsentscheidung
stellt
jede
Vertragspartei
sicher,
dass
der
öffentliche
Auftraggeber
den
Vertragsschluss
nicht
vornehmen
kann,
bevor
die
Nachprüfungsstelle
eine
Entscheidung
über
einen
Antrag
auf
vorläufige
Maßnahmen
oder
eine
Entscheidung
in
der
Hauptsache
getroffen
hat.
In
the
case
of
the
review
of
an
award
decision,
each
Party
shall
ensure
that
the
contracting
authority
cannot
conclude
the
contract
before
the
review
body
has
made
a
decision
on
the
application
either
for
interim
measures
or
for
review.
DGT v2019
Der
Vertragsabschluss
durch
einen
öffentlichen
Auftraggeber
im
Anschluss
an
die
Zuschlagsentscheidung
für
einen
Auftrag,
der
in
den
Geltungsbereich
dieses
Kapitels
fällt,
The
contracting
authority
may
not
conclude
a
contract
following
the
decision
to
award
a
contract
falling
within
the
scope
of
this
Chapter
before:
DGT v2019
Bewerber
gelten
als
betroffen,
wenn
der
öffentliche
Auftraggeber
den
betroffenen
Bietern
keine
Informationen
über
die
Ablehnung
ihrer
Bewerbung
zur
Verfügung
gestellt
hat,
bevor
die
Mitteilung
über
die
Zuschlagsentscheidung
ergangen
ist.
Candidates
shall
be
deemed
to
be
concerned
if
the
contracting
authority
has
not
made
information
about
the
rejection
of
their
application
available
to
the
tenderers
concerned
prior
to
the
notification
of
the
contract
award
decision.
DGT v2019
Der
Vertragsschluss
im
Anschluss
an
die
Zuschlagsentscheidung
für
einen
Auftrag
gemäß
Absatz
2
darf
erst
nach
Ablauf
einer
Frist
von
mindestens
zehn
Kalendertagen
erfolgen,
gerechnet
ab
dem
Tag,
nach
dem
die
in
Absatz
2
Buchstabe
b
genannte
Bekanntmachung
wie
vorgeschrieben
veröffentlicht
wurde.
A
contract
may
be
concluded
following
the
contract
award
decision
referred
to
in
paragraph
2
only
after
the
expiry
of
a
period
of
at
least
ten
calendar
days
with
effect
from
the
day
following
the
date
on
which
the
notice
mentioned
in
paragraph
2(b)
was
given
the
requisite
publicity.
TildeMODEL v2018
Der
Vertragsschluss
im
Anschluss
an
die
Zuschlagsentscheidung
gemäß
Absatz
2
kann
erst
nach
Ablauf
einer
Frist
von
mindestens
zehn
Kalendertagen
erfolgen,
gerechnet
ab
dem
Tag,
nach
dem
die
in
Absatz
2
Buchstabe
b
genannte
Bekanntmachung
wie
vorgeschrieben
veröffentlicht
wurde.
A
contract
may
be
concluded
following
the
contract
award
decision
referred
to
in
paragraph
2
only
after
the
expiry
of
a
period
of
at
least
ten
calendar
days
with
effect
from
the
day
following
the
date
on
which
the
notice
mentioned
in
paragraph
2(b)
was
given
the
requisite
publicity.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
führt
insbesondere
eine
obligatorische
Stillhaltefrist
zwischen
der
Bekanntmachung
der
Zuschlagsentscheidung
und
dem
Vertragsschluss
ein,
um
den
Bietern
Zeit
zu
geben,
die
Entscheidung
zu
prüfen
und
gegebenenfalls
Einspruch
einzulegen.
In
particular,
the
directive
introduces
a
mandatory
standstill
period
between
the
notification
of
the
award
decision
and
the
signing
of
the
contract,
in
order
to
give
bidders
time
to
examine
the
decision
and
assess
whether
to
initiate
a
review
procedure.
TildeMODEL v2018
Eine
Abschwächung
der
Reformvorschläge
der
Kommission
sollte
nicht
zugelassen
werden,
insbesondere
was
eine
ausreichend
lange
Stillhaltefrist
zwischen
der
Bekanntmachung
der
Zuschlagsentscheidung
und
dem
Vertragsschluss
und
die
Nichtigkeit
eines
Vertrags
bei
Nichteinhaltung
bestimmter
Bekanntmachungskriterien
betrifft.
The
proposals
for
reform
made
by
the
Commission
ought
not
to
be
allowed
to
be
diluted,
especially
with
regard
to
a
sufficiently
long
standstill
period
between
award
decision
and
the
signing
of
a
contract,
and
with
regard
to
the
consequence
of
a
contract
becoming
ineffective
if
certain
publication
criteria
are
not
met.
TildeMODEL v2018
Die
Unterzeichnung
des
entsprechenden
Vertrages
führt
aber
fast
immer
dazu,
dass
die
Wirkungen
der
strittigen
Zuschlagsentscheidung
nicht
mehr
rückgängig
zu
machen
sind.
But
the
result
of
signing
the
contract
in
question
is
almost
always
to
make
irreversible
the
effects
of
the
disputed
award
decision.
TildeMODEL v2018
Eine
Abschwächung
der
Reformvorschläge
der
Kommission
sollte
nicht
zugelassen
werden,
insbesondere
was
eine
ausreichend
lange
Stillhaltefrist
zwischen
der
Bekanntmachung
der
Zuschlagsentscheidung
und
dem
Vertragsschluss
und
die
Nichtigkeit
eines
Vertrags
bei
Nichteinhaltung
bestimmter
Bekanntmachungskriterien
betrifft.
The
proposals
for
reform
made
by
the
Commission
ought
not
to
be
allowed
to
be
diluted,
especially
with
regard
to
a
sufficiently
long
standstill
period
between
award
decision
and
the
signing
of
a
contract,
and
with
regard
to
the
consequence
of
a
contract
becoming
ineffective
if
certain
publication
criteria
are
not
met.
TildeMODEL v2018
Eine
Abschwächung
der
Reformvorschläge
der
Kommission
sollte
nicht
zugelassen
werden,
insbesondere
was
eine
ausreichend
lange
Stillhaltefrist
zwischen
der
Bekanntmachung
der
Zuschlagsentscheidung
und
dem
Vertragsschluss
und
die
Nichtigkeit
eines
Vertrags
bei
Nichteinhaltung
bestimmter
Bekanntmachungskriterien
betrifft.
The
proposals
for
reform
made
by
the
Commission
ought
not
to
be
allowed
to
be
diluted,
especially
with
regard
to
a
sufficiently
long
standstill
period
between
award
decision
and
the
signing
of
a
contract,
and
with
regard
to
the
consequence
of
a
contract
becoming
ineffective
if
certain
publication
criteria
are
not
met.
TildeMODEL v2018
Wird
eine
von
dem
Auftraggeber
unabhängige
Stelle
in
erster
Instanz
mit
der
Nachprüfung
einer
Zuschlagsentscheidung
befasst,
so
sorgen
die
Mitgliedstaaten
dafür,
dass
der
Auftraggeber
den
Vertragsschluss
nicht
vornehmen
kann,
bevor
die
Nachprüfungsstelle
eine
Entscheidung
über
einen
Antrag
auf
vorläufige
Maßnahmen
oder
eine
Entscheidung
in
der
Hauptsache
getroffen
hat.
When
a
body
of
first
instance,
which
is
independent
of
the
contracting
authority/entity,
reviews
a
contract
award
decision,
Member
States
shall
ensure
that
the
contracting
authority/entity
cannot
conclude
the
contract
before
the
review
body
has
made
a
decision
on
the
application
either
for
interim
measures
or
for
review.
DGT v2019
Zu
den
ermittelten
Schwächen
zählt
insbesondere
das
Fehlen
einer
Frist,
die
eine
wirksame
Nachprüfung
zwischen
der
Zuschlagsentscheidung
und
dem
Abschluss
des
betreffenden
Vertrags
ermöglicht.
The
weaknesses
which
were
noted
include
in
particular
the
absence
of
a
period
allowing
an
effective
review
between
the
decision
to
award
a
contract
and
the
conclusion
of
the
contract
in
question.
DGT v2019
Das
führt
zuweilen
dazu,
dass
öffentliche
Auftraggeber
und
Auftraggeber
sehr
rasch
die
Vertragsunterzeichnung
vornehmen,
um
die
Folgen
einer
strittigen
Zuschlagsentscheidung
unumkehrbar
zu
machen.
This
sometimes
results
in
contracting
authorities
and
contracting
entities
who
wish
to
make
irreversible
the
consequences
of
the
disputed
award
decision
proceeding
very
quickly
to
the
signature
of
the
contract.
DGT v2019
Die
Stillhaltefrist
sollte
den
betroffenen
Bietern
genügend
Zeit
geben,
um
die
Zuschlagsentscheidung
zu
prüfen
und
zu
beurteilen,
ob
ein
Nachprüfungsverfahren
eingeleitet
werden
sollte.
The
standstill
period
should
give
the
tenderers
concerned
sufficient
time
to
examine
the
contract
award
decision
and
to
assess
whether
it
is
appropriate
to
initiate
a
review
procedure.
DGT v2019
Gleichzeitig
mit
der
Mitteilung
der
Zuschlagsentscheidung
sollten
den
betroffenen
Bietern
die
relevanten
Informationen
übermittelt
werden,
die
für
sie
unerlässlich
sind,
um
eine
wirksame
Nachprüfung
zu
beantragen.
When
the
award
decision
is
notified
to
them,
the
tenderers
concerned
should
be
given
the
relevant
information
which
is
essential
for
them
to
seek
effective
review.
DGT v2019
Bewerber
gelten
als
betroffen,
wenn
der
Auftraggeber
ihnen
keine
Informationen
über
die
Ablehnung
ihrer
Bewerbung
zur
Verfügung
gestellt
hat,
bevor
die
Mitteilung
über
die
Zuschlagsentscheidung
an
die
betroffenen
Bieter
ergangen
ist.
Candidates
shall
be
deemed
to
be
concerned
if
the
contracting
authority/entity
has
not
made
available
information
about
the
rejection
of
their
application
before
the
notification
of
the
contract
award
decision
to
the
tenderers
concerned.
DGT v2019