Übersetzung für "Zusatzverträge" in Englisch
Auch
die
Zusatzverträge
müssen
der
Kommission
gemeldet
werden.
Riders
to
declared
contracts
must
also
be
declared
to
the
Commission.
EUbookshop v2
Überdies
wurden
4
Zusatzverträge
zu
bestehenden
Vereinbarungen
über
Anrei
cherungsdienste
geschlossen.
In
addition
4
amendments
to
existing
enrichment
services
agreements
were
concluded.
EUbookshop v2
Über
Zusatzverträge
will
SGI
für
Kunden
weiterhin
Support
bis
Dezember
2013
gewähren.
Furthermore
SGI
wants
to
grant
support
for
customers
about
additional
agreements
until
December
2013.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
den
Mitgliedstaaten
zu
gestatten,
die
angeforderte
Angabe
bis
zum
30.
Juni
des
auf
das
Erntejahr
folgenden
Jahres
zu
ändern,
um
den
Rohtabakmengen
Rechnung
zu
tragen,
die
unter
die
Zusatzverträge
fallen.
The
Member
States
should
therefore
be
allowed
to
amend
the
information
requested
up
to
30
June
of
the
year
following
that
of
harvest,
in
order
to
take
account
of
the
quantities
of
raw
tobacco
covered
by
amendments
of
contracts.
JRC-Acquis v3.0
Dazu
kommen
Zusatzverträge,
die
geschlossen
wurden,
um
den
Verzögerungen
bei
der
Auslieferung
von
Bahnfahrzeugen
Rechnung
zu
tragen
(siehe
Erwägungsgrund
114).
There
are
also
the
additional
contracts
concluded
to
deal
with
the
late
delivery
of
rolling
stock
(see
recital
114).
DGT v2019
Hierzu
weist
die
Kommission
darauf
hin,
dass,
falls
in
den
Streitbeilegungsverfahren
(gütlich,
schiedsgerichtlich
oder
streitig)
zwischen
der
DSB
und
AnsaldoBreda
gewisse
Schäden
für
die
DSB
anerkannt
werden,
diese
Schäden
den
Einsatz
von
gemieteten
Ersatzschienenfahrzeugen
betreffen
und
AnsaldoBreda
zu
Schadenersatz
verurteilt
werden
sollte,
diese
Schadenersatzzahlungen
an
den
dänischen
Staat
abzuführen
sind,
da
der
Staat
diese
Kosten
über
die
Zusatzverträge
getragen
hat.
The
Commission
points
out
in
this
respect
that
if
the
settlement
procedures
(out
of
court,
by
arbitration
or
by
litigation)
between
DSB
and
Ansaldobreda
concerning
the
delays
in
delivery
lead
to
the
recognition
of
certain
losses
for
DSB,
if
those
losses
concern
the
use
of
hired
replacement
rolling
stock
and
if
compensation
is
paid
by
Ansaldobreda
to
cover
these,
such
compensation
will
have
to
be
paid
back
to
the
Danish
State
because
it
bore
the
cost
via
the
additional
contracts.
DGT v2019
Zum
Dritten
stellt
die
Kommission
fest,
dass
über
die
gemieteten
Ersatzfahrzeuge
Zusatzverträge
zwischen
dem
dänischen
Verkehrsministerium
und
der
DSB
geschlossen
wurden.
Third,
the
Commission
notes
that
the
replacement
rented
rolling
stock
was
the
subject
of
additional
contracts
between
the
Danish
Ministry
of
Transport
and
DSB.
DGT v2019
In
Wirklichkeit
ist
darin
eher
eine
Hoffnung
als
eine
Realität
zu
sehen,
da
die
Anerkennung
der
Gewerkschaft
und
die
Zusatzverträge
bis
1969
keine
weitere
Anwendung
finden.
In
fact,
this
was
wishful
thinking
rather
than
hard
fact
as
recognition
of
the
union
and
the
integral
agreements
were
not
echoed
elsewhere
until
1969.
EUbookshop v2
Durch
völkerrechtliche
Änderungs-
und
Zusatzverträge
zum
bestehenden
Primärrecht
sind
insbesondere
der
Binnenmarkt
(Art.
14
Abs.
2
EGV)
geschaffen
und
die
Grenzkontrollen
im
sogenannten
Schengen-Raum
abgeschafft
worden.
International
treaties
amending
and
supplementing
existing
primary
law
have,
in
particular,
created
the
internal
market
(Article
14.2
ECT)
and
have
abolished
border
controls
in
the
so-called
Schengen
area.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Schutz
Ihrer
Daten
abzusichern,
haben
wir
bei
der
Auswahl
geeigneter
Programme
strenge
Datenschutz-Kriterien
angelegt
und
mit
allen
Dienstleistern
Zusatzverträge
abgeschlossen,
dass
Sie
die
Daten
ausschließlich
gemäß
dem
von
uns
zu
bestimmenden
Zweck
verarbeitet
werden.
To
protect
the
privacy
of
your
data,
we
have
established
strict
data
protection
criteria
when
selecting
suitable
programmes.
We
have
also
drawn
up
additional
contracts
with
all
of
the
service
providers
that
we
use
in
order
to
ensure
that
your
data
is
only
processed
in
accordance
with
the
purpose
that
we
have
determined.
ParaCrawl v7.1
Der
Friedensvertrag
tritt,
soweit
nicht
seine
Artikel,
seine
Anlagen
oder
die
Zusatzverträge
anders
bestimmen,
mit
seiner
Ratifikation
in
Kraft.
Unless
otherwise
provided
for
in
its
articles,
in
its
annexes,
or
in
the
additional
treaties,
the
treaty
of
peace
enters
into
force
at
the
moment
of
its
ratification.
ParaCrawl v7.1
Beim
Abschluss
der
Privatplatzierung
werden
die
Beteiligten
ein
oder
mehrere
Zusatzverträge
unterzeichnen,
die
vorsehen,
dass
der
Käufer,
solange
er
über
mindestens
10
%
der
ausstehenden
und
sich
im
Umlauf
befindlichen
Stammaktien
des
Unternehmens
verfügt,
die
oben
erwähnten
Anti-Verwässerungsrechte
sowie
das
Recht
zur
Nominierung
eines
Mitglied
des
Boards
of
Directors
von
Argentex
und
seinen
Ausschüssen
und
das
Recht,
ein
Mitglied
in
den
Technischen
Beirat
von
Argentex
zu
bestellen,
hat.
At
closing,
the
parties
will
enter
into
one
or
more
ancillary
agreements
providing
that,
for
so
long
as
the
purchaser
owns
at
least
10%
of
the
Company's
issued
and
outstanding
common
shares,
it
will
have
the
anti-dilution
rights
referred
to
above,
a
right
to
nominate
one
director
to
the
Argentex
Board
and
its
committees
and
a
right
to
nominate
one
member
of
the
Argentex
Technical
Advisory
Board.
ParaCrawl v7.1
Daoust
erhebt
und
verarbeitet
Ihre
Daten
zur
Durchführung
der
verschiedenen
für
das
vorvertragliche
und
vertragliche
Arbeitsverhältnis
zwischen
den
Parteien
erforderlichen
Maßnahmen:
Dabei
handelt
es
sich
insbesondere
um
die
Prüfung
und
Auswahl
Ihrer
Bewerbung,
den
Abschluss
eines
Arbeitsvertrags,
die
Verwaltung
Ihrer
etwaigen
Zusatzverträge
bzw.
Vertragszusätze,
die
Verwaltung
Ihrer
Planungen
sowie
die
Pflege
der
Beziehungen
zu
Dritten,
darunter
Ihren
Kunden.
Daoust
collects
and
processes
your
data
to
perform
a
number
of
miscellaneous
activities
which
are
necessary
for
the
pre-contractual
and
contractual
employment
relations
between
the
parties:
they
allow
us
in
particular
to
assess
and
select
your
application,
conclude
an
employment
contract,
manage
any
amendments,
manage
your
timetables,
and
manage
the
relationship
with
third
parties,
including
your
customers.
ParaCrawl v7.1