Übersetzung für "Zusatzkrankenversicherung" in Englisch

Die Zusatzkrankenversicherung setzt ein gesetzliches System von Ansprüchen und Leistungen voraus.
Supplementary health insurance presupposes a statutory system of entitlements and provisions.
Europarl v8

Die Kommission wird umgehend mit einer Studie über die Zusatzkrankenversicherung beginnen.
The Commission will immediately launch a study of supplementary health insurance.
Europarl v8

Der Markt der Zusatzkrankenversicherung umfasst im Wesentlichen drei Arten von Wirtschaftsbeteiligten:
The market for supplementary health insurance consists mainly of the following three groups of operators:
DGT v2019

Einige von ihnen sind Anteilseigner geworden und alle haben eine Zusatzkrankenversicherung.
Some have become shareholders and all are covered by a supplementary mutual health insurance scheme.
EUbookshop v2

Zusatzkrankenversicherung: einbezogen in die Sozialschutzinitiative.
Complementary health insurance: integrated into the social protection initiative.
EUbookshop v2

In Polen wächst das Interesse an der privaten Zusatzkrankenversicherung.
The interest in private supplementary health insurance is increasing in Poland.
ParaCrawl v7.1

Je besser das obligatorische System ist, desto weniger ist die Zusatzkrankenversicherung notwendig und wichtig.
The better the statutory system, the less need there will be for supplementary health insurance, and the less significant it will be.
Europarl v8

Wir sollten Bürger, die die Aufnahme in eine private Zusatzkrankenversicherung beantragen, nicht diskriminieren.
We should not discriminate against citizens applying to join private health care schemes.
Europarl v8

Der Ausschuss bezieht sich diesbezüglich auf die Vorschläge in seiner Stellungnahme zum Thema "Zusatzkrankenversicherung".
In this regard the Committee would refer to the proposals set out in its opinion on supplementary health insurance.2"
TildeMODEL v2018

Da die Zusatzkrankenversicherung nicht zum Basissystem der sozialen Sicherheit gehört, gelten hier die Wettbewerbsregeln.
Since the business of providing supplementary health insurance does not form part of the basic social security system, the competition rules apply to it.
TildeMODEL v2018

Übersteigt der Gesamtbetrag des Kostenersatzes, den er erhalten könnte, die Summe der in Absatz 1 vorgesehenen Erstattungsbeträge, so wird der Unterschiedsbetrag von dem Betrag abgezogen, der auf Grund des Absatzes 1 zu erstatten ist, mit Ausnahme der Erstattungsbeträge, die er auf Grund einer privaten Zusatzkrankenversicherung erhalten hat, die zur Deckung des Teils der Kosten bestimmt ist, der von der Krankheitsfürsorge der Agentur nicht erstattet wird.
Where the total which they would receive by way of reimbursement exceeds the sum of the reimbursements provided for in paragraph 1, the difference shall be deducted from the amount to be reimbursed pursuant to paragraph 1, with the exception of reimbursements obtained under a private supplementary sickness insurance scheme covering that part of the expenditure which is not reimbursable by the sickness insurance scheme of the Agency.
DGT v2019

Gerade deshalb muss die Kommission unbedingt - und dies ist praktisch das bei weitem bedeutendste Ergebnis des vorliegenden Berichts - in Kürze ein Grünbuch über die Zusatzkrankenversicherung vorlegen.
That is precisely why it is so important - and in fact this is far and away the most significant achievement of this report - for the Commission to produce a Green Paper on supplementary health insurance in the short term.
Europarl v8

Um Missverständnissen vorzubeugen, möchte ich aber betonen, dass der vorliegende Bericht die Zusatzkrankenversicherung und nicht die Gesundheitsfürsorge als solche betrifft, obwohl beide selbstverständlich nicht voneinander zu trennen sind.
In order to avoid any misunderstandings, I would once again like to stress that the present report concerns supplementary health insurance and not health care as such, although obviously the two cannot be separated.
Europarl v8

Herr Präsident, die Debatte im Anschluss an die Vorstellung dieses Initiativberichts hat letztlich zwei Konzepte zum Vorschein gebracht, von denen eines, das leider ziemlich verbreitet ist, die Förderung der Vermarktung aller Lebensbereiche beinhaltet und darauf abzielen würde, die Zusatzkrankenversicherung zu einem Entwurfsobjekt zu machen, indem man sie schlicht und einfach den Regeln des Binnenmarktes unterwirft.
Mr President, the debate which followed the presentation of this own-initiative report at last highlighted two concepts, one of which, unfortunately only too prevalent, involves favouring the commercialisation of all aspects of life and aiming to reduce supplementary health insurance to a mere project by placing it in the hands of economic operators and subjecting it to the rules of the internal market.
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt der Bericht (A5-0266/2000) von Herrn Rocard im Namen des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten über die Zusatzkrankenversicherung (2000/2009 (INI)).
The next item is the report (A5-0266/2000) by Mr Rocard, on behalf of the Committee on Employment and Social Affairs, on supplementary health insurance [2000/2009 (INI)].
Europarl v8

Anhand der Ergebnisse dieses Grünbuchs können dann bestimmte allgemeine, für alle Mitgliedstaaten geltende Regeln für eine bessere Qualität der Zusatzkrankenversicherung aufgestellt werden, die auch die Bedürfnisse der schwächsten Bevölkerungsgruppen hinreichend abdeckt.
We could then use the conclusions drawn from the paper to introduce some general rules for all the Member States, in order to improve the quality of supplementary health insurance and ensure that it adequately meets the needs of the weaker sections of the population.
Europarl v8

Dennoch ist aufgrund der technologischen Entwicklung sowie der durch niedrige Geburtenraten und Überalterung der Bevölkerung gekennzeichneten demographischen Situation eine Zusatzkrankenversicherung nicht überflüssig, in manchen Fällen ist sie nachgerade unverzichtbar.
However, technological progress and the demographic situation with regard to dejuvenation and the ageing of the population, mean that supplementary health insurance is not surplus to requirements and is even indispensable in some cases.
Europarl v8

Das Dokument des Parlaments hat zwar nur die Zusatzkrankenversicherung zum klar eingegrenzten Gegenstand, Daseinsberechtigung und Tragweite der Problematik lassen sich jedoch nur richtig erfassen, wenn auch das einschlägige Umfeld berücksichtigt wird.
Although the Parliament document sets out to define the scope of supplementary health insurance, the direction and scale of problems in this area cannot be clearly grasped without an understanding of the background.
TildeMODEL v2018

Erstattungen durch eine private Zusatzkrankenversicherung zur Deckung des Teils der Kosten, der von der Gemeinsamen Krankheitsfürsorge nicht erstattet wird, werden bei dieser Berechnung nicht berücksichtigt.
Reimbursements obtained from a private top-up health insurance scheme intended to cover that portion of the costs not reimbursed by this Scheme shall not be included in this calculation.
TildeMODEL v2018

Ein weiteres Beispiel für eine ausgewogene Betrachtungsweise ist das Thema Zusatzkrankenversicherung, das zudem eine große Herausforderung darstellet.
The Committee notes that another example of a balanced approach is the highly challenging topic of supplementary health insurance.
TildeMODEL v2018

Für Personen, die in den französischen Departements Haut-Rhin, Bas-Rhin und Moselle wohnhaft sind und nach den Artikeln 17, 24 oder 26 dieser Verordnung Sachleistungen in Frankreich erhalten, schließen die für den Träger eines anderen Mitgliedstaats, der für die Übernahme der Kosten zuständig ist, gewährten Sachleistungen die Leistungen der allgemeinen Krankenkasse und der gesetzlichen örtlichen Zusatzkrankenversicherung der Region Alsace-Moselle ein.
For persons receiving benefits in kind in France pursuant to Articles 17, 24 or 26 of this Regulation who are resident in the French departments of Haut-Rhin, Bas-Rhin or Moselle, benefits in kind provided on behalf of the institution of another Member State which is responsible for bearing their cost include benefits provided by both the general sickness insurance scheme and the obligatory supplementary local sickness insurance scheme of Alsace-Moselle.
DGT v2019

Einerseits wäre die Beihilfe dazu bestimmt, die auf den Merkmalen der Solidarität und der Eigenverantwortung basierende Zusatzkrankenversicherung unter Voraussetzungen zu fördern, die die Handelsbedingungen nicht in einer Weise verändern, die dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft.
Firstly, the aid is intended to facilitate the development of supplementary health cover which respects solidarity and a sense of responsibility under conditions which do not adversely affect trading conditions to an extent contrary to the common interest.
DGT v2019

Die Kommission stellt fest, dass die soziale Zweckbestimmung (erste Voraussetzung) der Maßnahme nachgewiesen ist, da sie darauf abzielt, Personen den Abschluss einer Zusatzkrankenversicherung zu ermöglichen, für die dies wegen ihres Alters, ihres Gesundheitszustandes oder ihrer finanziellen Lage schwierig ist.
The Commission considers that the social character (first condition) of the measure is well established in so far as the objective is to open up access to supplementary health insurance to people who have difficulties in accessing such insurance owing to their age, state of health or resources.
DGT v2019

Einem Schreiben der französischen Behörden vom 21. Dezember 2007 zufolge sind 263 Versicherungsunternehmen, 66 Versorgungswerke und 1201 Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit auf dem französischen Markt der Zusatzkrankenversicherung tätig.
According to a letter from the French authorities dated 21 December 2007, 263 insurance undertakings, 66 provident societies and 1201 mutual societies operate in the supplementary health insurance market.
DGT v2019

Die in den Tabellen zu den Erwägungen 102 und 103 angegebenen statistischen Daten beziehen sich daher auf den gesamten Markt der Zusatzkrankenversicherung und schließen die Verträge ein, die nicht die Voraussetzungen für die Inanspruchnahme der angemeldeten Maßnahme erfüllen.
The statistics in the tables in recitals 102 and 103 therefore refer to the entire supplementary health insurance market, including policies which do not fulfil the conditions of eligibility for the measure notified.
DGT v2019

Siehe hierzu: „Bulletin officiel de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes“ Nr. 7bis vom 15. September 2006, S. 2 (Veröffentlichung des Schreibens des französischen Ministers für Wirtschaft, Finanzen und Industrie vom 9. August 2006 an die Aufsichtsräte von Mutuelle Préviade-Mutouest betreffend eine Absprache im Sektor der Zusatzkrankenversicherung).
See Bulletin officiel de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes no 7bis of 15 September 2006, p. 2 (publication of the letter from the Minister for the Economy, Finance and Industry of 9 August 2006 to the boards of Mutuelle Préviade-Mutouest, concerning concerted action in the supplementary health insurance sector.
DGT v2019