Übersetzung für "Zusatzkrankenversicherung" in Englisch
Die
Zusatzkrankenversicherung
setzt
ein
gesetzliches
System
von
Ansprüchen
und
Leistungen
voraus.
Supplementary
health
insurance
presupposes
a
statutory
system
of
entitlements
and
provisions.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
umgehend
mit
einer
Studie
über
die
Zusatzkrankenversicherung
beginnen.
The
Commission
will
immediately
launch
a
study
of
supplementary
health
insurance.
Europarl v8
Der
Markt
der
Zusatzkrankenversicherung
umfasst
im
Wesentlichen
drei
Arten
von
Wirtschaftsbeteiligten:
The
market
for
supplementary
health
insurance
consists
mainly
of
the
following
three
groups
of
operators:
DGT v2019
Einige
von
ihnen
sind
Anteilseigner
geworden
und
alle
haben
eine
Zusatzkrankenversicherung.
Some
have
become
shareholders
and
all
are
covered
by
a
supplementary
mutual
health
insurance
scheme.
EUbookshop v2
Zusatzkrankenversicherung:
einbezogen
in
die
Sozialschutzinitiative.
Complementary
health
insurance:
integrated
into
the
social
protection
initiative.
EUbookshop v2
In
Polen
wächst
das
Interesse
an
der
privaten
Zusatzkrankenversicherung.
The
interest
in
private
supplementary
health
insurance
is
increasing
in
Poland.
ParaCrawl v7.1
Je
besser
das
obligatorische
System
ist,
desto
weniger
ist
die
Zusatzkrankenversicherung
notwendig
und
wichtig.
The
better
the
statutory
system,
the
less
need
there
will
be
for
supplementary
health
insurance,
and
the
less
significant
it
will
be.
Europarl v8
Wir
sollten
Bürger,
die
die
Aufnahme
in
eine
private
Zusatzkrankenversicherung
beantragen,
nicht
diskriminieren.
We
should
not
discriminate
against
citizens
applying
to
join
private
health
care
schemes.
Europarl v8
Der
Ausschuss
bezieht
sich
diesbezüglich
auf
die
Vorschläge
in
seiner
Stellungnahme
zum
Thema
"Zusatzkrankenversicherung".
In
this
regard
the
Committee
would
refer
to
the
proposals
set
out
in
its
opinion
on
supplementary
health
insurance.2"
TildeMODEL v2018
Da
die
Zusatzkrankenversicherung
nicht
zum
Basissystem
der
sozialen
Sicherheit
gehört,
gelten
hier
die
Wettbewerbsregeln.
Since
the
business
of
providing
supplementary
health
insurance
does
not
form
part
of
the
basic
social
security
system,
the
competition
rules
apply
to
it.
TildeMODEL v2018
Übersteigt
der
Gesamtbetrag
des
Kostenersatzes,
den
er
erhalten
könnte,
die
Summe
der
in
Absatz
1
vorgesehenen
Erstattungsbeträge,
so
wird
der
Unterschiedsbetrag
von
dem
Betrag
abgezogen,
der
auf
Grund
des
Absatzes
1
zu
erstatten
ist,
mit
Ausnahme
der
Erstattungsbeträge,
die
er
auf
Grund
einer
privaten
Zusatzkrankenversicherung
erhalten
hat,
die
zur
Deckung
des
Teils
der
Kosten
bestimmt
ist,
der
von
der
Krankheitsfürsorge
der
Agentur
nicht
erstattet
wird.
Where
the
total
which
they
would
receive
by
way
of
reimbursement
exceeds
the
sum
of
the
reimbursements
provided
for
in
paragraph
1,
the
difference
shall
be
deducted
from
the
amount
to
be
reimbursed
pursuant
to
paragraph
1,
with
the
exception
of
reimbursements
obtained
under
a
private
supplementary
sickness
insurance
scheme
covering
that
part
of
the
expenditure
which
is
not
reimbursable
by
the
sickness
insurance
scheme
of
the
Agency.
DGT v2019
Gerade
deshalb
muss
die
Kommission
unbedingt
-
und
dies
ist
praktisch
das
bei
weitem
bedeutendste
Ergebnis
des
vorliegenden
Berichts
-
in
Kürze
ein
Grünbuch
über
die
Zusatzkrankenversicherung
vorlegen.
That
is
precisely
why
it
is
so
important
-
and
in
fact
this
is
far
and
away
the
most
significant
achievement
of
this
report
-
for
the
Commission
to
produce
a
Green
Paper
on
supplementary
health
insurance
in
the
short
term.
Europarl v8
Um
Missverständnissen
vorzubeugen,
möchte
ich
aber
betonen,
dass
der
vorliegende
Bericht
die
Zusatzkrankenversicherung
und
nicht
die
Gesundheitsfürsorge
als
solche
betrifft,
obwohl
beide
selbstverständlich
nicht
voneinander
zu
trennen
sind.
In
order
to
avoid
any
misunderstandings,
I
would
once
again
like
to
stress
that
the
present
report
concerns
supplementary
health
insurance
and
not
health
care
as
such,
although
obviously
the
two
cannot
be
separated.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Debatte
im
Anschluss
an
die
Vorstellung
dieses
Initiativberichts
hat
letztlich
zwei
Konzepte
zum
Vorschein
gebracht,
von
denen
eines,
das
leider
ziemlich
verbreitet
ist,
die
Förderung
der
Vermarktung
aller
Lebensbereiche
beinhaltet
und
darauf
abzielen
würde,
die
Zusatzkrankenversicherung
zu
einem
Entwurfsobjekt
zu
machen,
indem
man
sie
schlicht
und
einfach
den
Regeln
des
Binnenmarktes
unterwirft.
Mr
President,
the
debate
which
followed
the
presentation
of
this
own-initiative
report
at
last
highlighted
two
concepts,
one
of
which,
unfortunately
only
too
prevalent,
involves
favouring
the
commercialisation
of
all
aspects
of
life
and
aiming
to
reduce
supplementary
health
insurance
to
a
mere
project
by
placing
it
in
the
hands
of
economic
operators
and
subjecting
it
to
the
rules
of
the
internal
market.
Europarl v8
Nach
der
Tagesordnung
folgt
der
Bericht
(A5-0266/2000)
von
Herrn
Rocard
im
Namen
des
Ausschusses
für
Beschäftigung
und
soziale
Angelegenheiten
über
die
Zusatzkrankenversicherung
(2000/2009
(INI)).
The
next
item
is
the
report
(A5-0266/2000)
by
Mr
Rocard,
on
behalf
of
the
Committee
on
Employment
and
Social
Affairs,
on
supplementary
health
insurance
[2000/2009
(INI)].
Europarl v8
Anhand
der
Ergebnisse
dieses
Grünbuchs
können
dann
bestimmte
allgemeine,
für
alle
Mitgliedstaaten
geltende
Regeln
für
eine
bessere
Qualität
der
Zusatzkrankenversicherung
aufgestellt
werden,
die
auch
die
Bedürfnisse
der
schwächsten
Bevölkerungsgruppen
hinreichend
abdeckt.
We
could
then
use
the
conclusions
drawn
from
the
paper
to
introduce
some
general
rules
for
all
the
Member
States,
in
order
to
improve
the
quality
of
supplementary
health
insurance
and
ensure
that
it
adequately
meets
the
needs
of
the
weaker
sections
of
the
population.
Europarl v8
Dennoch
ist
aufgrund
der
technologischen
Entwicklung
sowie
der
durch
niedrige
Geburtenraten
und
Überalterung
der
Bevölkerung
gekennzeichneten
demographischen
Situation
eine
Zusatzkrankenversicherung
nicht
überflüssig,
in
manchen
Fällen
ist
sie
nachgerade
unverzichtbar.
However,
technological
progress
and
the
demographic
situation
with
regard
to
dejuvenation
and
the
ageing
of
the
population,
mean
that
supplementary
health
insurance
is
not
surplus
to
requirements
and
is
even
indispensable
in
some
cases.
Europarl v8
Das
Dokument
des
Parlaments
hat
zwar
nur
die
Zusatzkrankenversicherung
zum
klar
eingegrenzten
Gegenstand,
Daseinsberechtigung
und
Tragweite
der
Problematik
lassen
sich
jedoch
nur
richtig
erfassen,
wenn
auch
das
einschlägige
Umfeld
berücksichtigt
wird.
Although
the
Parliament
document
sets
out
to
define
the
scope
of
supplementary
health
insurance,
the
direction
and
scale
of
problems
in
this
area
cannot
be
clearly
grasped
without
an
understanding
of
the
background.
TildeMODEL v2018
Erstattungen
durch
eine
private
Zusatzkrankenversicherung
zur
Deckung
des
Teils
der
Kosten,
der
von
der
Gemeinsamen
Krankheitsfürsorge
nicht
erstattet
wird,
werden
bei
dieser
Berechnung
nicht
berücksichtigt.
Reimbursements
obtained
from
a
private
top-up
health
insurance
scheme
intended
to
cover
that
portion
of
the
costs
not
reimbursed
by
this
Scheme
shall
not
be
included
in
this
calculation.
TildeMODEL v2018
Ein
weiteres
Beispiel
für
eine
ausgewogene
Betrachtungsweise
ist
das
Thema
Zusatzkrankenversicherung,
das
zudem
eine
große
Herausforderung
darstellet.
The
Committee
notes
that
another
example
of
a
balanced
approach
is
the
highly
challenging
topic
of
supplementary
health
insurance.
TildeMODEL v2018
Für
Personen,
die
in
den
französischen
Departements
Haut-Rhin,
Bas-Rhin
und
Moselle
wohnhaft
sind
und
nach
den
Artikeln
17,
24
oder
26
dieser
Verordnung
Sachleistungen
in
Frankreich
erhalten,
schließen
die
für
den
Träger
eines
anderen
Mitgliedstaats,
der
für
die
Übernahme
der
Kosten
zuständig
ist,
gewährten
Sachleistungen
die
Leistungen
der
allgemeinen
Krankenkasse
und
der
gesetzlichen
örtlichen
Zusatzkrankenversicherung
der
Region
Alsace-Moselle
ein.
For
persons
receiving
benefits
in
kind
in
France
pursuant
to
Articles
17,
24
or
26
of
this
Regulation
who
are
resident
in
the
French
departments
of
Haut-Rhin,
Bas-Rhin
or
Moselle,
benefits
in
kind
provided
on
behalf
of
the
institution
of
another
Member
State
which
is
responsible
for
bearing
their
cost
include
benefits
provided
by
both
the
general
sickness
insurance
scheme
and
the
obligatory
supplementary
local
sickness
insurance
scheme
of
Alsace-Moselle.
DGT v2019
Einerseits
wäre
die
Beihilfe
dazu
bestimmt,
die
auf
den
Merkmalen
der
Solidarität
und
der
Eigenverantwortung
basierende
Zusatzkrankenversicherung
unter
Voraussetzungen
zu
fördern,
die
die
Handelsbedingungen
nicht
in
einer
Weise
verändern,
die
dem
gemeinsamen
Interesse
zuwiderläuft.
Firstly,
the
aid
is
intended
to
facilitate
the
development
of
supplementary
health
cover
which
respects
solidarity
and
a
sense
of
responsibility
under
conditions
which
do
not
adversely
affect
trading
conditions
to
an
extent
contrary
to
the
common
interest.
DGT v2019
Die
Kommission
stellt
fest,
dass
die
soziale
Zweckbestimmung
(erste
Voraussetzung)
der
Maßnahme
nachgewiesen
ist,
da
sie
darauf
abzielt,
Personen
den
Abschluss
einer
Zusatzkrankenversicherung
zu
ermöglichen,
für
die
dies
wegen
ihres
Alters,
ihres
Gesundheitszustandes
oder
ihrer
finanziellen
Lage
schwierig
ist.
The
Commission
considers
that
the
social
character
(first
condition)
of
the
measure
is
well
established
in
so
far
as
the
objective
is
to
open
up
access
to
supplementary
health
insurance
to
people
who
have
difficulties
in
accessing
such
insurance
owing
to
their
age,
state
of
health
or
resources.
DGT v2019
Einem
Schreiben
der
französischen
Behörden
vom
21.
Dezember
2007
zufolge
sind
263
Versicherungsunternehmen,
66
Versorgungswerke
und
1201
Versicherungsvereine
auf
Gegenseitigkeit
auf
dem
französischen
Markt
der
Zusatzkrankenversicherung
tätig.
According
to
a
letter
from
the
French
authorities
dated
21
December
2007,
263
insurance
undertakings,
66
provident
societies
and
1201
mutual
societies
operate
in
the
supplementary
health
insurance
market.
DGT v2019
Die
in
den
Tabellen
zu
den
Erwägungen
102
und
103
angegebenen
statistischen
Daten
beziehen
sich
daher
auf
den
gesamten
Markt
der
Zusatzkrankenversicherung
und
schließen
die
Verträge
ein,
die
nicht
die
Voraussetzungen
für
die
Inanspruchnahme
der
angemeldeten
Maßnahme
erfüllen.
The
statistics
in
the
tables
in
recitals
102
and
103
therefore
refer
to
the
entire
supplementary
health
insurance
market,
including
policies
which
do
not
fulfil
the
conditions
of
eligibility
for
the
measure
notified.
DGT v2019
Siehe
hierzu:
„Bulletin
officiel
de
la
concurrence,
de
la
consommation
et
de
la
répression
des
fraudes“
Nr.
7bis
vom
15.
September
2006,
S.
2
(Veröffentlichung
des
Schreibens
des
französischen
Ministers
für
Wirtschaft,
Finanzen
und
Industrie
vom
9.
August
2006
an
die
Aufsichtsräte
von
Mutuelle
Préviade-Mutouest
betreffend
eine
Absprache
im
Sektor
der
Zusatzkrankenversicherung).
See
Bulletin
officiel
de
la
concurrence,
de
la
consommation
et
de
la
répression
des
fraudes
no
7bis
of
15
September
2006,
p.
2
(publication
of
the
letter
from
the
Minister
for
the
Economy,
Finance
and
Industry
of
9
August
2006
to
the
boards
of
Mutuelle
Préviade-Mutouest,
concerning
concerted
action
in
the
supplementary
health
insurance
sector.
DGT v2019