Übersetzung für "Zusatzantrag" in Englisch
Deswegen
werden
wir
diesem
Zusatzantrag
nicht
zustimmen.
It
is
for
that
reason
that
we
shall
not
be
supporting
that
additional
amendment.
Europarl v8
Dann
hätten
Sie
in
der
Tat
einen
Zusatzantrag
stellen
müssen.
For
then
you
would
in
fact
have
had
to
table
an
additional
motion.
EUbookshop v2
Nach
eingehender
Diskussion
wurde
folgender
Zusatzantrag
zum
Konferenzdokument
eingebracht
und
einstimmig
angenommen:
After
considerable
discussion,
the
following
amendment
to
the
conference
document
was
introduced
and
unanimously
accepted:
ParaCrawl v7.1
Daraufhin
erteilte
mir
das
Gesundheitsministerium
den
Ratschlag,
einen
Zusatzantrag
für
die
austherapierten
Patienten
vorzulegen.
Thereupon
the
Ministry
of
Health
advised
me
to
submit
a
supplementary
application
for
patients
who
had
exhausted
all
other
forms
of
therapy.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausführungen
der
Kammer
zum
Zusatzantrag
der
Einsprechenden
II
treffen
entsprechend
auch
auf
diesen
Antrag
zu.
The
remarks
made
by
the
Board
in
relation
to
the
supplementary
request
of
Opponent
II
also
apply
to
this
request,
mutatis
mutandis.
ParaCrawl v7.1
In
einem
mündlichen
Zusatzantrag
fordern
wir
daher
gemeinsam
mit
unseren
österreichischen
Kollegen
der
Sozialdemokratischen
Partei
die
Kommission
auf,
dafür
zu
sorgen,
daß
kein
Mitgliedstaat
der
EU
in
Fragen
des
Transits
schlechter
gestellt
wird
als
die
Schweiz.
In
a
verbal
supplementary
amendment
we,
together
with
our
Austrian
colleagues
in
the
Social
Democratic
Party,
are
therefore
asking
the
Commission
to
ensure
that
in
matters
of
alpine
transit
no
EU
Member
State
is
placed
in
a
worse
position
than
Switzerland.
Europarl v8
Frau
Kommissarin,
wir
fordern
als
kurzfristige
Maßnahme
eine
Anhebung
der
De-minimis-Beihilfen
gemäß
einem
Zusatzantrag,
der
mit
40
Unterschriften
eingebracht
worden
ist,
weil
dies
eine
Möglichkeit
wäre,
gerade
auch
den
kleineren
Milchbauern
zu
helfen.
Commissioner,
as
a
short-term
measure
we
are
calling
for
an
increase
in
the
de
minimis
subsidies
in
an
additional
motion
which
is
being
tabled
with
40
signatures,
because
this
would
be
an
opportunity
to
help
the
smaller
dairy
farmers
in
particular.
Europarl v8
Ich
halte
es
daher
für
wichtig,
dass
in
einem
Zusatzantrag
im
Namen
der
EVP-ED-Fraktion
eine
permanente
Eingreiftruppe
verlangt
wird,
die
bis
2009
in
einem
Kosovo-ähnlichen
Konflikt
im
geografischen
Gebiet
Europas
in
Kooperation
mit
der
NATO
oder
auch
autonom
einsatzfähig
sein
muss.
I
therefore
think
it
significant
that
a
supplementary
amendment
on
behalf
of
the
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats)
and
European
Democrats
calls
for
a
permanent
intervention
force,
which
must
be,
by
2009,
capable
of
being
deployed
in
any
conflict
similar
to
Kosovo
in
the
European
geographical
area,
whether
in
cooperation
with
NATO
or
independently
of
it.
Europarl v8
Ich
bin
froh,
dass
es
diesen
Zusatzantrag
gibt,
denn
genau
das
Lernen
der
Sprachen
unserer
Region
hilft
den
Menschen,
die
zu
uns
kommen,
deren
kulturelle
Diversität
zu
erfassen.
I
am
glad
that
this
additional
amendment
is
there,
for
it
is
the
learning
of
our
region's
languages
that
helps
the
people
who
come
to
us
to
grasp
its
cultural
diversity.
Europarl v8
Diese
Gebühr
wird
für
jeden
Zusatzantrag
auf
eine
Gemeinschaftsgenehmigung
für
das
Inverkehrbringen
eines
Arzneimittels
erhoben,
der
für
eine
Dosierung
und/oder
eine
Arzneimittelform
gestellt
wird,
nachdem
ein
Erstantrag
auf
Genehmigung
bei
der
Agentur
gestellt
worden
ist.
This
is
the
fee
for
each
additional
application
for
a
Community
authorization
to
market
a
medicinal
product
made
for
a
strength
and/or
pharmaceutical
form
after
an
initial
application
for
authorization
has
been
submitted
to
the
Agency.
JRC-Acquis v3.0
Dies
ist
der
Zusatzantrag.
This
is
the
supplementary
motion.
EUbookshop v2
Der
Zusatzantrag
vom
5.
März
2001
auf
Zulassung
von
Ukrain
als
Arzneispezialität
unter
der
Auflage
„nach
Versagen
der
Standardtherapie“
wurde
vom
Bundesminister
für
soziale
Sicherheit
und
Generationen
mit
dem
Bescheid
vom
25.
April
2002
abgewiesen.
My
supplementary
application
of
5
March
2001
for
the
approval
of
Ukrain
as
a
medical
speciality
with
the
proviso
“after
standard
therapy
has
failed“
was
rejected
by
the
Federal
Minister
of
Social
Security
and
the
Generations
with
his
official
notification
of
25
April
2002.
ParaCrawl v7.1
Der
Zusatzantrag
vom
5.
März
2001
auf
Zulassung
von
Ukrain
als
Arzneispezialität
unter
der
Auflage
"nach
Versagen
der
Standardtherapie"
wurde
vom
Bundesminister
für
soziale
Sicherheit
und
Generationen
mit
dem
Bescheid
vom
25.
April
2002
abgewiesen.
My
supplementary
application
of
5
March
2001
for
the
approval
of
Ukrain
as
a
medical
speciality
with
the
proviso
"after
standard
therapy
has
failed"
was
rejected
by
the
Federal
Minister
of
Social
Security
and
the
Generations
with
his
official
notification
of
25
April
2002.
ParaCrawl v7.1
Der
Lenin-Luxemburgsche
Zusatzantrag
ist
in
Stuttgart
angenommen
und
später
von
den
Kopenhagener
und
Baseler
Kongressen
bestätigt
worden.
The
Lenin-Luxemburg
amendment
was
accepted
in
Stuttgart
and
later
ratified
at
the
Copenhagen
and
Basle
Congresses.
ParaCrawl v7.1