Übersetzung für "Zusammenzuhalten" in Englisch

Die Kosten eines erneuten Versagens, Europa zusammenzuhalten, sind zu hoch.
The cost of failing, once more, to keep Europe together is far too high.
Europarl v8

Es ist sehr schwierig, verschiedene Kulturen zusammenzuhalten.
It is very difficult to hold together different cultures.
Europarl v8

Es ist überaus schwierig, das immense Reich zusammenzuhalten.
It is very difficult to hold this immense realm together.
Europarl v8

Vergewissern Sie sich, zusammenzuhalten, so dass niemand verloren geht.
Make sure you stick together so no one gets lost.
Tatoeba v2021-03-10

Die stärkeren Länder dürfen ihrerseits an ihrer Bereitschaft zusammenzuhalten keinen Zweifel aufkommen lassen.
But the stronger countries must leave no doubts about their willingness to stick together.
TildeMODEL v2018

Ike versucht, alles zusammenzuhalten und mit den Nazis fertigzuwerden.
Ike's trying to hold it together and lick the Germans at the same time. - It's a hell of a job. - I understand.
OpenSubtitles v2018

Aber ich habe immer versucht, Reata zusammenzuhalten, für die Familie.
It's always been my aim to try to keep Reata intact within the family.
OpenSubtitles v2018

Mooney, ist es so schwer, die paar Schafe zusammenzuhalten?
Tony, get those damn things together.
OpenSubtitles v2018

Wir alle haben die soziale Verpflichtung zusammenzuhalten.
We must all stand together.
OpenSubtitles v2018

Ich versuchte, seinen Kopf zusammenzuhalten.
Jackie... I tried to hold his head together.
OpenSubtitles v2018

Ich versuchte die Stadt zusammenzuhalten, weil ich dachte, du wärst gestorben.
I've been trying to hold this city by myself because I thought you were gone.
OpenSubtitles v2018

Das Wichtigste ist, die Pferde zusammenzuhalten.
The main thing is to keep the horses together, yes.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe es als Chance, alles zusammenzuhalten.
I think it's a chance to keep everything together.
OpenSubtitles v2018

Du hilfst mir dabei, alles zusammenzuhalten.
You'll help me hold it all together.
OpenSubtitles v2018

Nun, trotz allem, deine Mutter hat versucht, alles zusammenzuhalten.
Well, despite everything your mother tried to keep things together.
OpenSubtitles v2018

Er brachte uns bei zusammenzuhalten, egal, was war.
He told us to stick together, no matter what.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche, die Familie zusammenzuhalten.
Just trying to keep it all together, really.
OpenSubtitles v2018

Er braucht aber kein Hilfsarsenal, um seine Innereien zusammenzuhalten.
He doesn't need a walking hospital bed to keep his insides together.
OpenSubtitles v2018

Du sagst, diese Dawn versucht, es zusammenzuhalten.
You say this awn, she's just trying to keep it together, right?
OpenSubtitles v2018

Ich habe nur getan, was nötig war, um die Familie zusammenzuhalten.
I just did what I had to do to keep the family together.
OpenSubtitles v2018

Es war eine Lüge, um meine Eltern zusammenzuhalten.
It was one lie to keep my parents together.
OpenSubtitles v2018

Wenn mich zu erschießen hilft die 2te Mass zusammenzuhalten, dann machen Sie's.
If shooting me keeps the 2nd Mass together, go ahead and do it.
OpenSubtitles v2018

Ich hab mir 'n Bein ausgerissen, um diesen Clan zusammenzuhalten.
I've done everything to keep the clan together.
OpenSubtitles v2018

Lucrezia Borgia versucht, ihre neue Familie zusammenzuhalten...
Lucrezia Borgia tries to keep her new family together...
OpenSubtitles v2018

Du hast versucht, diese Stadt zusammenzuhalten, unsere Kinder zu schützen.
You were trying to hold this town together and protect our children.
OpenSubtitles v2018