Übersetzung für "Zusammenzuhalten" in Englisch
Die
Kosten
eines
erneuten
Versagens,
Europa
zusammenzuhalten,
sind
zu
hoch.
The
cost
of
failing,
once
more,
to
keep
Europe
together
is
far
too
high.
Europarl v8
Es
ist
sehr
schwierig,
verschiedene
Kulturen
zusammenzuhalten.
It
is
very
difficult
to
hold
together
different
cultures.
Europarl v8
Es
ist
überaus
schwierig,
das
immense
Reich
zusammenzuhalten.
It
is
very
difficult
to
hold
this
immense
realm
together.
Europarl v8
Vergewissern
Sie
sich,
zusammenzuhalten,
so
dass
niemand
verloren
geht.
Make
sure
you
stick
together
so
no
one
gets
lost.
Tatoeba v2021-03-10
Die
stärkeren
Länder
dürfen
ihrerseits
an
ihrer
Bereitschaft
zusammenzuhalten
keinen
Zweifel
aufkommen
lassen.
But
the
stronger
countries
must
leave
no
doubts
about
their
willingness
to
stick
together.
TildeMODEL v2018
Ike
versucht,
alles
zusammenzuhalten
und
mit
den
Nazis
fertigzuwerden.
Ike's
trying
to
hold
it
together
and
lick
the
Germans
at
the
same
time.
-
It's
a
hell
of
a
job.
-
I
understand.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
immer
versucht,
Reata
zusammenzuhalten,
für
die
Familie.
It's
always
been
my
aim
to
try
to
keep
Reata
intact
within
the
family.
OpenSubtitles v2018
Mooney,
ist
es
so
schwer,
die
paar
Schafe
zusammenzuhalten?
Tony,
get
those
damn
things
together.
OpenSubtitles v2018
Wir
alle
haben
die
soziale
Verpflichtung
zusammenzuhalten.
We
must
all
stand
together.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuchte,
seinen
Kopf
zusammenzuhalten.
Jackie...
I
tried
to
hold
his
head
together.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuchte
die
Stadt
zusammenzuhalten,
weil
ich
dachte,
du
wärst
gestorben.
I've
been
trying
to
hold
this
city
by
myself
because
I
thought
you
were
gone.
OpenSubtitles v2018
Das
Wichtigste
ist,
die
Pferde
zusammenzuhalten.
The
main
thing
is
to
keep
the
horses
together,
yes.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
es
als
Chance,
alles
zusammenzuhalten.
I
think
it's
a
chance
to
keep
everything
together.
OpenSubtitles v2018
Du
hilfst
mir
dabei,
alles
zusammenzuhalten.
You'll
help
me
hold
it
all
together.
OpenSubtitles v2018
Nun,
trotz
allem,
deine
Mutter
hat
versucht,
alles
zusammenzuhalten.
Well,
despite
everything
your
mother
tried
to
keep
things
together.
OpenSubtitles v2018
Er
brachte
uns
bei
zusammenzuhalten,
egal,
was
war.
He
told
us
to
stick
together,
no
matter
what.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche,
die
Familie
zusammenzuhalten.
Just
trying
to
keep
it
all
together,
really.
OpenSubtitles v2018
Er
braucht
aber
kein
Hilfsarsenal,
um
seine
Innereien
zusammenzuhalten.
He
doesn't
need
a
walking
hospital
bed
to
keep
his
insides
together.
OpenSubtitles v2018
Du
sagst,
diese
Dawn
versucht,
es
zusammenzuhalten.
You
say
this
awn,
she's
just
trying
to
keep
it
together,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
getan,
was
nötig
war,
um
die
Familie
zusammenzuhalten.
I
just
did
what
I
had
to
do
to
keep
the
family
together.
OpenSubtitles v2018
Es
war
eine
Lüge,
um
meine
Eltern
zusammenzuhalten.
It
was
one
lie
to
keep
my
parents
together.
OpenSubtitles v2018
Wenn
mich
zu
erschießen
hilft
die
2te
Mass
zusammenzuhalten,
dann
machen
Sie's.
If
shooting
me
keeps
the
2nd
Mass
together,
go
ahead
and
do
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
mir
'n
Bein
ausgerissen,
um
diesen
Clan
zusammenzuhalten.
I've
done
everything
to
keep
the
clan
together.
OpenSubtitles v2018
Lucrezia
Borgia
versucht,
ihre
neue
Familie
zusammenzuhalten...
Lucrezia
Borgia
tries
to
keep
her
new
family
together...
OpenSubtitles v2018
Du
hast
versucht,
diese
Stadt
zusammenzuhalten,
unsere
Kinder
zu
schützen.
You
were
trying
to
hold
this
town
together
and
protect
our
children.
OpenSubtitles v2018