Übersetzung für "Zusammengeschossen" in Englisch

Hätten Sie nicht den Keller zusammengeschossen, hätte ich eventuell ein Geständnis gekriegt.
Well, if you hadn't shot up the basement, maybe I would have gotten a confession out of him.
OpenSubtitles v2018

Hey, du hast meinen Laden zusammengeschossen und meinen Freund ins Krankenhaus gebracht.
Hey, you shot up my place, you put a friend of mine in the hospital.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, aber er hat das Stadion zusammengeschossen.
I don't know, but he shot up the marine stadium.
OpenSubtitles v2018

Und am Tag der Beerdigung hat er Richards Haus zusammengeschossen...
And the day of the funeral, He shot up Richard's house --
OpenSubtitles v2018

Du hättest sehen sollen, wie wir die DEA zusammengeschossen haben.
We're on our way. You should have seen the way we shot up the DEA.
OpenSubtitles v2018

Wir haben gerade das Valley zusammengeschossen.
We just shot up the Valley.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, deswegen habe ich auch meinen Wagen zusammengeschossen.
I think that was why I shot up my car like I did.
OpenSubtitles v2018

Er hat einen Club namens Agrippa zusammengeschossen, um einen gerade stattfindenden Raubüberfall zu stoppen.
He shot up a club called the Agrippa over on Chestnut to stop a robbery in progress, I believe is the phrase.
OpenSubtitles v2018

Pfarrer Miller, Charlie McFadden und ein Fremder haben gerade die Bar in der Bowlingbahn zusammengeschossen.
Reverend Miller, Charlie McFadden and some stranger just shot up the bar at the Bowlarama Lanes! Over.
OpenSubtitles v2018

Meine Aufgabe besteht darin, festzustellen, wer die Wohnung auf der Josephine zusammengeschossen hat.
My purpose is to find out who shot up this apartment on Josephine.
OpenSubtitles v2018

Sie haben den Tempel zusammengeschossen.
They shot the temple to shreds
OpenSubtitles v2018

Bernay (Normandie): Kolonne von deutschen Sanitätsfahrzeugen wird von feindlichen Fliegern im Tiefflug zusammengeschossen.
Bernay (Normandie): column of German ambulances is shot into destruction by enemy planes flying low.
ParaCrawl v7.1

Zwei Kompanien der "Munsters" verließen den Transporter und versuchten so den Strand zu erreichen, wurden aber vom Maschinengewehrfeuer zusammengeschossen.
Two companies of Munsters emerged from the sally ports, covered by the machine-guns on the bow and moved down the gangways to reach the shore but many were hit by bullets.
Wikipedia v1.0

Sie haben ihn zusammengeschossen.
They shot him down.
OpenSubtitles v2018

Der Zerstörer "HMS Campbell" hatte das Boot am Heck gerammt und das bewegungsunfähige Boot dann aus nächster Nähe zusammen mit den Zerstörern "HMS Garth" und "HMS Holderness" zusammengeschossen.
Destroyer "HMS Campbell" had rammed the boat at it stern und had then shot the immovable boat to pieces from close range together with the destroyers "HMS Garth" and "HMS Holderness".
ParaCrawl v7.1

Die DemonstrantInnen skandierten: "silmi, silmi" – "friedlich, friedlich", und erhoben dabei ihre Hände zum Himmel, um zu zeigen, dass sie keine Waffen trugen – und wurden vom Regime zusammengeschossen.
The women and men protesting chanted: "silmi, silmi" – "peaceful, peaceful" while they raised their hands to the sky to show that they did not carry any weapons – and they were met with the regime's bullets.
ParaCrawl v7.1

Danach Su Giudeu, 4 Kilometer weit von Chia, erreichen Sie Cala Cipolla Strand, zusammengeschossen zwischen zwei Granit-Landspitzen, wohingegen zum Süden, es gibt Spiaggia del Morto, geschützt vor dem Mistral durch Granit-Felsen.
After Su Giudeu, 4 kilometres far from Chia , you arrive at Cala Cipolla beach , shot up between two granite headlands, whereas towards the south, there’s Spiaggia del Morto, protected from the Mistral by granite rocks.
CCAligned v1

Im folgenden Jahr lief sie allerdings wegen ihres großen Tiefgangs auf Grund und wurde bei Port Hudson von den Konföderierten zusammengeschossen.
The following year, however, because of her great draft she ran aground at Port Hudson and was shot up by the Confederates.
ParaCrawl v7.1

In Frankreich wurden von der Armee häufig Streikende zusammengeschossen, jetzt werden Arbeiter, russische revolutionäre Soldaten niedergeknallt.
In France, the army has frequently shot down strikers; quite recently it has shot the workers, and also a number of Russian revolutionary soldiers.
ParaCrawl v7.1

Die aus Malaga fliehende Zivilbevölkerung wurde auf der Straße nach Motril von Junkers Flugzeugen mit Maschinengewehren zusammengeschossen.
The civilian population fleeing from Malaga was shot on the road to Motril by Junkers airplanes with machine guns.
ParaCrawl v7.1